Pull him out translate Russian
269 parallel translation
- We gotta pull him out of there.
- Чего ты ждёшь?
Save him, Zigmas, pull him out!
Спасай, Зигмас, вытаскивай!
Doctor, how long is it going to take you to pull him out of this?
Доктор, сколько нужно времени, чтобы вывести его из этого состояния?
If he doesn't get on with his schooling, I'll pull him out.
Будет плохо учится, заберу его отсюда.
He said : "Pull him out."
Он говорит : "Вытяните его."
If someone wants to go down and pull him out of the noose, please.
Если кто-то хочет спуститься вниз и развязать его - пожалуйста.
Pull him out!
Поднять его!
All right. Common now, let's pull him out, it's such a beautiful day.
Пойдем, пойдем, сегодня отличный день
Let's pull him out!
- Вытаскиваем его!
Pull him out of there!
Вытаскивай его! Вытаскивай оттуда!
Pull! Pull him out!
Тяни!
Mr. Lightbody! Pull him out!
ћистер Ћайтбоди, покиньте ванну!
Pull him out!
Вытащи его!
Pull him out
Вытащите его.
We have got to pull him out.
Мы должны его вытащить.
- Pull him out.
- Вытягивайте его
Pull him out.
Тяните его
Pull him out.
Тяните его.
Pull him out.
Вытаскивай его!
If it happens again, they'll pull him out of training.
Еще раз, и его снимут с подготовки.
We pull him out of that ourselves.
Сами его вытянем.
They pull him out from under the car.
Вот его вытаскивают из под обломков!
Pull him out!
Унесите его!
Yeah, and they were gonna... pull him out until somebody up there - and I'm not gonna say who - said that your department claimed there weren't enough resources.
- Да, и его собирались вытаскивать, пока кое-кто наверху, не скажу тебе кто, не заявил, что твой отдел уверждает, что на спасательную операцию не хватит ресурсов.
Pull him out from his friends. Catch him off-guard.
Войду в класс, заберу его оттуда на глазах у всех.
Help me pull him out!
Помоги вытащить.
Pull him out!
Вынимайте его!
Why don't we just pull him out of school and let the deranged elf-man raise him?
Давай заберём его из школы и отдадим на воспитание безумному эльфу!
If you're going to pull out on us, Alberto, maybe it's best that you don't kill him.
Ну, если вы успокаиваетесь, может, к лучшему, если вы не убьете его.
Did you see him trying to pull my beard out by the roots?
Так что имейте ввиду!
Pull the carriage out front. I'll go kill him.
Я пойду, убью его.
The stick stuck him in the butt and he can't pull it out. "
и он не может выдернуть ее ".
Pull over and I'm gonna punch him out.
Я придумал.
No, I'm not gonna pull over so you can punch him out.
Тормозни и я вырублю парня.
Pull him out!
Выводите его.
And now look at him. 5 minutes in there and... a team of wild horses couldn't pull him out.
Брайан?
Pull out all the new hardware on him.
Направить на него всё новое железо.
- How much worse can it get than finishing dinner, having him pull a hair out of my head and floss with it?
- Что может быть хуже? Мы заканчивали ужин, он выдернул из моей головы волос и начал им прочищать зубы, как леской?
If ever I find this slimy snake in the grass, I propose to take him by his beastly neck, shake him till he froths and then pull him inside out and make him swallow himself.
Если я когда-нибудь увижу эту ползучую сволочь,.. я буду душить его своими руками до тех пор,.. пока у него пена изо рта не пойдет.
Well, as nearly as I can recall, you were going to pull him inside out...
- Ты хотел вывернуть его наизнанку.
Pull him up! Get out!
Вытащите его наверх!
Pull him out!
Помогите, его задели!
What you really mean is it would be too hard to look at your son and tell him to bring you the knife. Watch you stab it into your heart, then pull the knife out of your chest and wipe your blood on his sleeve.
Что Вы действительно имеете в виду, так это то, что Вам будет слишком тяжело позвать собственного сына, и приказать его принести Вам кинжал, заставить его смотреть, как Вы воткнете его в свое сердце, а после - вытащить нож из Вашей груди,
They pull the little rat out, talk to him.
Несчастную крысу вытаскивают, задают ей вопрос.
If you tell him, I'll pull your liver out of your ass... and make you swallow it.
Ты ему скажешь, ты ему скажешь... И я клянусь, что вытащу твою печень через жопу и заставлю проглотить обратно.
Now, pull out the slipper. You whack him..
Теперь, доставай туфлю.
Right about here's... where the angel's supposed to show up... and tell you not to pull your dick out... but we bitch-slapped that motherfucker... and sent him packing, so it's smooth sailing.
Нe стoит стeсняться сeбя... Здeсь дoлжeн был пoявиться ангeл... и сказать тeбe, чтoбы та нe вынимал свoй члeн из штанoв... нo я надрал задницу этoму урoду... так чтo тeбe придeтся принять рeшeниe самoму.
You'll have to leave. Don't let him pull out that I.V. Jeffrey.
Тебе придётся уйти.
I killed him. Well, I have to pull you out, then.
- Придется выводить тебя из операции.
So what should we do first? For starters, why don't you pull that knife out of him, dear? That is a level-headed, adult-like conclusion.
Слова поэта поглотили эту землю скорби. заболел и умер.
But he wanted to pull out and I told him not to, to trust me and ride the thing out and this guy is my oldest and closest childhood friend.
Он хотел отступить, но я его отговорил. Велел ему верить мне, оседлать эту волну... А этот парень мой лучший друг, самый близкий – мы дружим с детства.
pull him up 48
pull him in 16
outside 883
outer 19
outfit 21
outsiders 26
outrageous 90
outs 110
outlaw 21
out now 39
pull him in 16
outside 883
outer 19
outfit 21
outsiders 26
outrageous 90
outs 110
outlaw 21
out now 39
out of context 16
out of curiosity 82
out of order 40
out of my mind 17
out of the blue 171
out of interest 20
out of sight 112
out of town 49
out of nowhere 149
outstanding 214
out of curiosity 82
out of order 40
out of my mind 17
out of the blue 171
out of interest 20
out of sight 112
out of town 49
out of nowhere 149
outstanding 214
out loud 97
out of 299
out of my sight 38
outside of work 17
out of respect 50
out like a light 17
out of mind 55
out of my house 22
out of love 16
out of time 18
out of 299
out of my sight 38
outside of work 17
out of respect 50
out like a light 17
out of mind 55
out of my house 22
out of love 16
out of time 18