English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ S ] / Seriously stop

Seriously stop translate Russian

178 parallel translation
I suggest that we stop, sir, or you may get seriously injured.
Я предлагаю немедленно остановиться, сэр, иначе у нас будут большие неприятности!
I'm glad you take it all so seriously, Barry, but you gotta learn when to stop or it's gonna kill you.
Я рад, что ты воспринимаешь это так серьезно, Барри. Но ты либо научишься останавливаться, либо убьешь себя.
Mr and Mrs Wong were driving a creamy Mercedes Benz. I tried to stop them, but failed. 2 traffic policemen were seriously wounded when rammed by the thugs'cars.
Бизнесмен был похищен, преступники уехали на нескольких машинах Мерседес.
- Stop it. - I mean, come on, seriously.
- Перестань.
Stop it. Seriously. Move on.
Да прекратите, серьёзно.
Seriously, for a second, just stop saying the obvious thing.
Ну, постарайся быть серьезным хоть на секунду, перестань говорить банальности.
Seriously, I can't stop it.
Серьезно, никак не могу перестать.
Seriously, stop staring at her.
Серьёзно, перестаньте на неё так смотреть.
If the reason you're keeping me here is to stop me doing a better job than you can, then I would be seriously embarrassed about that. You know?
Если вы держите меня здесь потому, что не хотите, чтобы я сделал работу лучше, чем вы, я буду серьезно этим смущен.
- Hey, seriously, stop it.
- Эй, прекрати!
Stop searching and just look at me seriously for a minute.
- Это вино?
Ha, ha, seriously, stop it.
Серьёзно, перестань.
Could we stop using the word seriously?
А можно мы перестанем говорить слово "серьёзно"?
Your mother's gotta stop gushing over me, seriously.
Твоя мать относится ко мне с удушающей нежностью?
She seriously thought I wanted to stop her.
Она и правда поверила, что я хочу её остановить.
Hey, seriously, you have to stop doing that.
Эй, серьезно, хватит уже так делать.
Oh, seriously, ladies, I demand you stop buying me more drinks.
O, серьёзно, дамы, хватит покупать мне выпивку.
Guys, seriously, stop it, okay! Cut it out!
Ребята, серьезно, хватит!
Seriously, Mr. Kent, you can't stop me.
Серьезно, мистер Кент. Вы не можете остановить меня.
Seriously, stop the train.
Серьезно, останови поезд.
You have either an emotionally engaging film But then you should stop, just before showing it all : sexual act. Or you can see it all but you are not allowed to then to be emotionally seriously engaged.
Вы получаете либо картину, затрагивающую эмоции, но тогда вам нужно остановиться до того, как увидеть всё до конца, секс, или вы можете увидеть всё, но тогда вам не позволено всерьёз проявлять эмоции.
- You seriously need to stop touching me.
- Серьёзно, тебе надо прекратить трогать меня.
Seriously, stop saying that.
- Серьезно, прекрати говорить это.
Seriously? Stop with the seriously.
Заканчивай с "серьезно"
Seriously, stop talking.
Я серьезно, хватит говорить.
Seriously, stop!
Серьезно, прекрати!
- I'm seriously never gonna stop barfing.
- Мне кажется, меня никогда не перестанет тошнить.
Seriously, stop or I will hurt you.
Серьезно, кончай, или я тебе врежу.
Seriously, dude, stop doing that.
Серьезно, приятель, перестань...
Whoa, stop, stop. I seriously doubt that these geniuses had time to re-upholster the couch.
Я серьезно, подумай было ли у этих дух гениев время распороть диван.
Why don't you stop smothering me? Seriously.
Может, перестанешь меня соблазнять?
- Fifi, stop. Seriously.
Фифи, лучше не надо.
Stop taking everything so seriously.
Прекрати воспринимать все настолько серьезно.
Dude, seriously you need to stop calling me.
Чувак, ты правда должен прекратить названивать мне.
Seriously, sam, stop this penis-mobile this instant.
Серьёзно, Сэм, останови этот пенис-мобиль.
Seriously, dog, stop.
Серьезно, пес, остановись.
Eric! Seriously, it's not funny. Stop it!
Эрик, это не смешно!
Seriously, stop saying that!
Серьёзно, не говори так!
Stop it, seriously.
Прекрати, серьезно.
Stop. Seriously, you've gone this close, seriously.
Хватит, ты уже достаточно сделала.
Seriously, stop.
Серьезно, прекрати.
Seriously, you got to stop doing that.
Хватит уже так делать.
Seriously, you need to stop.
Заканчивай с этим.
Mama, seriously... Stop.
- Мама, серьезно...
Just trying to stop you doing something that could get you seriously hurt.
Просто пытаюсь остановить тебя не делать то от чего ты можешь серьезно пострадать.
Seriously, stop it. / Relax.
- Прекрати, я серьезно. - Успокойся.
butters, seriously, if you don't stop this, i'll kick your ass!
Баттерс, серьезно! Если не прекратишь, я надеру тебе задницу
- You're seriously not gonna stop me?
- Ты не собираешь меня остановливать?
Finished with the sports page, Sherbs? Seriously, stop.
Закончила со спортивной страницей, Щербс?
Ryan, seriously, stop.
Райан, серьезно, прекрати.
Okay, you guys need to stop that, seriously.
Так, ребята, хватит, я серьёзно.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]