Shall we get started translate Russian
109 parallel translation
- Shall we get started?
Нам не пора?
Right, shall we get started?
Ладно, начнем?
Well, shall we get started?
Итак, начнем?
shall we get started?
Начнем?
- Shall we get started?
- Начнем? – Пожалуйста.
So, shall we get started.
Итак, приступим.
Shall we get started, then?
- Так мы можем начать?
Shall we get started?
Может, приступим?
Shall we get started?
Итак, начнём.
And by "we", he means me, so... shall we get started?
И под "мы", он имеет в виду меня, так что... можем мы начать?
Shall we get started?
Приступим?
Shall we get started?
ћожет быть начнЄм?
Shall we get started?
Может, начнём?
Okay, shall we get started?
Всегда. Можно начинать?
- Yeah. - Shall we get started?
- Начнём?
So, ahem, shall we get started?
Итак, начнем?
So shall we get started?
Так, что мы можем начать?
So. Shall we get started?
Так мы уже можем начинать?
Shall we get started?
Мы можем начинать?
Shall we get started?
Начинаем?
Let's get started right away, shall we?
Э, Рудкин, давай начнем сразу? Передай мне термо...
All right, let's get started, shall we?
Посмотрим. Ладно, давай начнем, хорошо?
Now, let's get started, shall we?
тыяа ас паиноуле, дем молифете ;
Let's get started, shall we?
Ну-с, начнем?
Let's get started then shall we?
Давай теперь начнем да?
Right. Let's get started, shall we?
Итак, давайте приступим.
Let's get started then, shall we?
Давайте начнем, хорошо?
Now, let's get started, shall we?
Теперь начнем?
Let's get started, shall we?
Ну что, приступим? К чему?
Well, let's get started, shall we?
Что ж Тогда начнем
Let's get started, shall we?
Давайте же начинать.
Well, let's get things started, shall we?
Ну что ж, начнем?
Let's get started, shall we?
Начнём?
So, let's get started, shall we?
Итак, давайте начнем, не возражаете?
Now let's get started, shall we?
Ну что ж, начнем, пора бы уже, да?
Let's get this party started, shall we?
Давай начнём эту партию, мы ведь должны?
So rather than listen to me drone on all day, Let's just get started, shall we?
И вместо того, чтобы слушать мою монотонную речь весь день, давайте лучше приступим.
Let's get started, shall we?
Ладно, давайте начинать, что ли?
Let's get started, shall we?
Итак, с чего начнем?
Now come on. Let's get the party started, shall we?
Теперь давайте начнем вечеринку.
Let's get this party started, shall we?
Что ж, начнем нашу вечеринку?
Let's get started, shall we?
Ну что ж, начнем?
Shall we get this started?
Итак, начнем?
Let's get started, shall we?
Если никто не против, давайте начнем.
Let's get this party started, shall we?
Давайте веселиться!
Right, ladies and gents, let's get started, shall we?
Хорошо, леди и джентльмены, давайте начнем.
Let's get things started, shall we?
Давайте уже начнем, пожалуй.
Let's get this puppy started, shall we, Jeffrey?
Пусть это дитя сделает первый шаг, да, Джеффри?
Let's get started. Shall we?
Тогда приступим, уже можно?
Let's get this started, shall we?
Давай начнём это, мы же должны?
Let's get started now, shall we?
Давайте начнем.
shall we 2947
shall we dance 102
shall we go 391
shall we begin 132
shall we play 17
shall we go for a walk 16
shall we start 30
shall we eat 32
shall we play a game 18
shall we order 17
shall we dance 102
shall we go 391
shall we begin 132
shall we play 17
shall we go for a walk 16
shall we start 30
shall we eat 32
shall we play a game 18
shall we order 17