English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ S ] / Sure are

Sure are translate Russian

20,155 parallel translation
Are you sure you don't mind me going?
Ты точно не против, что я еду?
Are you sure you can't?
Это точно невозможно?
By all means, please, go ahead and make an offer. Just make sure there are seven zeros on it or I'm not gonna take a look at it.
Давай уже, предлагай свою сделку, только убедись вначале, что в ней как минимум семь нулей.
- Sure, you are.
- Ну, конечно.
All of them are at the top of their game, that's for sure.
Они все на пике формы, это уж точно.
Are you sure?
– Уверен?
Are you sure the girl doesn't know you're in a relationship?
А ты уверен, что девка не знает, о твоей пассии?
But what I did get from the conversation is that he has not seen Doris for, at least, a couple of decades, and... the people detaining him are making sure those two don't connect.
Но из разговора я понял, что он не видел Дорис лет двадцать, и что те, кто его содержит, не допускают их контакта.
If you aren't sure you are on these medications... Polemitras, Traviscine and Quinnox.
Если Вы не уверены, что принимаете их... полемитрас, травицин и квиннокс.
Uh, there's space for 20 or 30, but I'm not sure how many are here now.
Места здесь на 20-30, но сколько живет сейчас, я точно не знаю.
Are you sure?
Ты уверена?
Are you sure you're the sheriff and not some P.I. my husband hired?
А вы точно шериф, а не частный детектив нанятый моим мужем?
Hmm, not sure who these gals are.
Не уверена, кто эти девушки.
Are you sure you're gonna be able to handle this?
Ты уверен, что справишься с этим?
Are you sure this is the place?
Ты уверен, что это то самое место?
Are you sure you aren't mistaking infatuation for love?
Ты уверен, что не принял увлечение за любовь?
Are you sure you don't want that drink?
Вы уверенны, что не хотите выпить?
Are you sure you're okay?
Ты уверен, что все в порядке?
I'm sure there are a million people we'd both rather be with right now, but...
Я уверена, что есть миллион людей, с которыми мы предпочли быть сейчас. Но...
Are you sure you don't mind?
что не против?
Then why are you so sure the killer's one of these misanthropes?
Почему ты уверена, что убийца один из этих нелюдимов?
Are you sure?
Ты уверен?
Are you sure you don't need to talk?
Ты уверен, что тебе не надо поговорить?
Are you sure?
- Ты уверена?
Are you sure?
Уверена? Понятно.
Are you sure that's what you were really looking for?
Ты уверен, что это именно то, что ты ищешь?
But are you sure that's the kind you're looking for?
Но ты уверен, что это именно то, что ты ищешь?
Are you sure?
Вы уверены? Откуда вы это знаете?
Are you sure you want that to be our first date?
- Я готов, если ты готова.
Nah, you tell'em, Mal. All right, look, this Friday make sure y'all are tuned in, 8 : 00... we have a very special event.
- Ладно, в эту пятницу настройтесь на наш канал, в восемь утра вас ждёт нечто особенное.
Sure, yellow silk pillows are now in your cart.
Жёлтые шёлковые подушки, уже в списке.
Are... you sure?
- Точно? - Да.
Make sure you are.
Не сомневайся в себе.
Are you sure, Agent Monroe?
Вы уверены, агент Монро?
- Are you sure that they overdosed?
Ты уверена, что у них был передоз?
Are you sure that wasn't just Helen's cooking?
Ты уверен, что дело не в готовке Хелен?
Philip, are you absolutely sure that Lukas threw the gun in this pond?
Филип, ты точно уверен, что Лукас бросил пистолет в этот пруд?
You are absolutely sure he was in the cabin...
Ты совершенно уверен, что именно он был там в домике...
Are you sure?
Уверен?
Hey, are you sure about this?
А ты уверен в этом?
Are you sure you don't want to stay?
Не хотите послушать?
- Are you sure...
- Ты уверена...
Are you sure that he wasn't...
Ты уверена, что он не был...
I'm not really sure that our kids are ready for a film about an older woman and a younger man.
Не думаю, что дети готовы к фильму о старой женщине и молодом мужчине.
Are you sure you're OK to take the kids?
Уверен что справишься с детьми?
Are you sure?
Уверена?
- Are you sure?
- Вы в этом уверены?
Are you sure?
Ты правда так думаешь?
Are you sure about this?
Ты уверена?
That's not going to happen. Are you sure you want to say that to the person who saw your schedule?
- Ни за что. который видел ваше расписание?
Are we sure?
Это точно?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]