English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ A ] / About a year

About a year translate Russian

1,565 parallel translation
I only have about a year left in these knees, though.
Но колени прослужат мне всего еще только год.
About a year later, McKendrie shot a 6-year-old... And the state trooper who come to get him.
Где-то через год, МакКендри стреляет в 6-летнего ребенка... и в патрульного, который приехал на вызов.
Uh, she tracked me down about a year ago.
Ммм, она нашла меня около года назад.
He also had an assault charge filed against him in Broward about a year ago.
Так же против него около года назад в Броварде было выдвинуто обвинение в изнасиловании.
This video was, uh, uploaded to the Internet about a year ago.
И кто тут у нас? Это видео было загружено в интернет около года назад.
So we've got about a year or so to figure it out.
Так что у нас в запасе около года.
How about a year without fear?
ак на счет "год страха"?
About a year ago... in court.
Около года назад... в суде.
About a year.
Около года.
We met at work about a year ago at the call centre.
Мы встретились около года назад на работе в телефонной службе.
After I left the army, I'd a spot of bother and just when I got through that about a year ago my knee started playing up.
После демобилизации, я долго болел, а когда поправился, около года назад, вдруг прихватило колено.
That is, since you fell in love with me, which, if I remember correctly, was about a year after we were married.
То есть, когда ты полюбил меня, что, если память мне не изменяет, произошло где-то через год после нашей свадьбы.
Actually, I moved here about a year ago. A year ago?
Как давно ты в городе?
And these fractures occurred about a year after the hamate fracture.
И эти переломы были год спустя после перелома крючковидной кости.
And here's where I go for the triple because... another remodeled fracture, about a year old, and to the hyoid.
А здесь я перебегаю к третьей базе, потому что... еще один реконструированный перелом годичной давности, и на подъязычной кости.
She came here about a year ago To get started at cuny.
Она приехала сюда около года назад, чтобы учиться в Нью-Йркском университете.
I got dumped about a year ago.
Около года назад меня бросили.
About a year ago, in November 2008, a piece of asteroid, a space rock, weighing about ten tons, entered the atmosphere right over here and actually landed about 30 kilometres that way, at a place called Buzzard Coulee.
В ноябре здесь очень холодно. Около года назад, в ноябре 2009-го, обломок астероида весом примерно 10 тонн вошёл в атмосферу и упал в 30 километрах отсюда в местечке Буззард Куле.
You - What, you moved in, what, about a year ago?
Когда ты приехал?
- About a year.
Год назад.
- About a year? - Dean -
- Год назад?
- About a year.
Примерно год назад.
- About a year.
- Около года.
So, I've been a freegan for about a year now.
Итак, я фрегонист ( от "free" - свободный и "vegan" - вегитарианство ) уже около года.
Well, I hired Harriet about a year ago. We started seeing each other, and...
Мы начали видеть друг друга, и...
About a year ago.
Около года назад.
About a year ago, I was diagnosed with stage-2 breast cancer.
Около года назад врачи диагностировали у меня вторую стадию рака груди.
Look, I got sick about a year ago, and the doctor bills - - they sucked up every cent we made and then some.
Понимаете, я заболел где-то год назад, и плата за лечение поглощала каждый цент, что мы зарабатывали, и еще сверх того.
Don't say I didn't warn you. About a year ago, I'm working for the defense department.
Около года назад я работал на министерство обороны.
Normally I'm fine with medication, but I stopped taking all of that about a year and a half ago when we started trying for the baby.
Обычно мне лекарства помогали, но я перестала принимать их примерно полтора года назад, когда мы решили завести ребенка.
so can you tell me what travels from Land's End to John O'Groats every year at about one third of a mile per hour but it slows down a bit on hills.
Мы продвигаемся прекрасно, итак можете ли вы мне сказать, что путешествует от Land's End ( юго-восток Англии ) к John O'Groats ( северо-запад ) каждый год со скоростью около трети мили в час ( ~ 0,5 км / ч ), но несколько замедляется на холмах.
I'll give you a blowjob every day for a year if that's all you care about.
И я буду сосать тебе каждый день в году если это всё о чём ты беспокоишься.
It's a serious drama about a single father raising his four-year-old daughter.
Это драма об отце одиночке который растит свою четырёх летнюю дочь.
- It's really cold there, and there's, like, Barely any designer jeans, and the average citizen - Drinks about 38 pints of pure alcohol a year.
Там реально холодно, и нет никаких дизайнерских джинсов, и, в среднем, человек выпивает полтора литра чистого спирта в год.
I'm sure another day and a half of work Will not come close to the amount Of fiddling about you did in Los Angeles this year.
Я уверен, что следующий день, и половина работы не будем стремиться к тому количеству тунеядства, что ты позволил себе в Лос-Анджелесе в этом году
And get this, the bass player was about to be released in 3 months after a 15-year stretch.
И вот что интересно... у басиста срок через три месяца истекал, пятнадцать лет оттрубил.
I remember at the beginning of the year when we read this in Matthews'class, you went on and on about how much you liked it, and how amazing it was that Flaubert could write from a woman's perspective, and how much that inspired you.
Я помню в начале года, когда мы читали в кабинете Мэтьюза, ты говорила о том, как тебе она нравится, и как замечательно, что Флобер писал с точки зрения женщины, и как она тебя вдохновила.
And then besides, you were up for a promotion last year, And you never said a word about it.
Между прочим, тебе в прошлом году предложили повышение, а ты и словом не обмолвился.
Somebody's still a little toy - about losing last year's color war.
У кого то по прежнему маленький отпечаток о проигрыше в прошлогодней цветной войне.
- Dean... - I've got a few questions about that year.
Дин У меня есть пара вопросов насчет того года
Okay, listen, I have talked the talk about everyone in here feeling special for over a year now, but, frankly, I haven't walked the walk.
Послушайте, я разглагольствовал более года о том, чтобы вы все чувствовали себя особенными но по правде говоря, я так и не добился этого на деле.
I did a little research about what y'all were doing with your college admissions last year, and at west Dillon, we found that when we used handwritten letters for recommendations, it made an enormous difference in our college admissions.
Я провела небольшое исследование насчет того, что вы делали в прошлом году со своими поступлениями в колледж, и в Западном Диллоне мы обнаружили, что когда мы использовали рукописные рекомендательные письма, это сильно повлияло на поступления в колледж.
Oh, I understand that completely, Mrs. Dozier, but I'd just love to talk to you about the year for Tyrell, see if we can get him to do a little bit better this year.
Я понимаю вас, миссис Дожер, но мне бы просто хотелось пообщаться с вами о предстоящем годе для Тайрелла, подумать, можем ли мы помочь ему лучше учиться в этом году.
It's a weird thing to say about an eight-year-old, but she would've made a great mother.
Глупо такое говорить о восьмилетней, но она была бы прекрасной матерью.
A little more than a year ago, I stood at this podium and apologized to the public and to my family about a personal failure.
Чуть больше года назад я стоял на этой трибуне и приносил извинения общественности и своей семье за свои собственные ошибки.
But eight out of the ten times I saw you last year all you could talk about was whether you're gonna buy a couch from crate and barrel or pottery farm.
Но восемь из десяти раз за последний год, когда мы виделись все о чем ты могла говорить было о том, что ты собираешься купить или диван от CrateBarrel или гончарную мастерскую
You know, all year, I just wanted to sit with my mom... talk about anything, even if it is a stupid ballet class.
Знаешь, целый год, мне просто хотелось посидеть с моей мамой... Поговорить о чем-нибудь, хоть бы и об этом дурацком балете.
After year about a million things, not just Holly.
год за годом о многих вещах, не только о Холли.
You've known about this for a year?
Ты знала об этом год?
And what about that man that Mom told me about that's gonna stuff a nine-year old boy into the trunk of his car the day after tomorrow?
Но как на счет того человека, о котором мне рассказала мама, который собирается послезавтра засунуть в багажник своей машины 9-летнего мальчика.
Oh. Uh, last year, I... I taught a little bit about Chinese history.
О. А, в прошлом году я... я немного преподавал историю Китая.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]