English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ T ] / Tell your friends

Tell your friends translate Russian

435 parallel translation
Tell your friends.
Расскажите друзьям.
Get to the door and tell your friends to clear away from there.
-... велите приятелям выпустить меня.
Tell your friends we'll be waiting for any more... that come in looking for trouble.
А затем возвращайся, и передай своим друзьям, мы будем ждать их,.. .. если они ищут неприятностей.
Tell your friends that there won't be any more recollections.
Скажите вашим друзьям, чтобы они болше не собирали деньги.
Now, you go and tell your friends to stop flashing the light on the antennae.
Ты пойдёшь и скажешь своим друзьям остановить свечение антенны.
Tell your friends it's official now. We're marching into Jerusalem in the morning.
Скажи друзьям, что утром мы выступаем в Иерусалим.
Tell your friends I don't want a lot.
Скажи им, что много мне не нужно.
What did you tell your friends?
Что ты сказал своим друзьям?
Tell your friends.
- Расскажите друзьям!
Tell your friends I got some good shit later on.
Скажите друзьям, у меня будет хорошая дурь позже.
I want you to tell your friends to get out of there and pack up their things TONIGHT.
Я хочу, чтобы ты сказал своим друзьям выметаться из клуба и идти собрать вещи СЕГОДНЯ ЖЕ.
Tell your friends we'll meet tomorrow at the salt works!
Расскажи своим друзьям, что мы встретимся завтра! - На солеварне!
If I tell you, you'll tell your friends, they'll call me all the time.
Ну, я скажу тебе, ты скажешь друзьям, они будут мне постоянно названивать,..
Remember to tell your friends about the SS Margarita.
Расскажите своим друзьям о нашей экскурсии.
" You've got an amazing story to tell your friends.
Вам будет что рассказать друзьям.
So you tell your friends I'm not hip because I like that commercial.
Так ты рассказываешь своим друзьям что я не крутая, потому что мне нравится та реклама.
You didn't have to tell your friends.
Ты не должен рассказывать своим друзьям.
As I was about to tell your friends, the number one thing to know about Nicky is that throughout his brief life, he has been very confused, and perhaps traumatized by a persistent random misfortune.
- это то, что всю его недолгую жизнь преследуют роковые случайности, и он - очень смущён, а возможно - и травмирован этими обстоятельствами.
Please tell your friends it's not always this exciting.
Пожалуйста, скажите друзьям, что не всегда у нас бывает так весело.
Tell your friends. Be careful because things like these are hanging around.
ДиДжей, ты можешь помочь нам пустив слушок на улицах эти штуковины повсюду так что держи ушки на макушке
Constable, tell your friends in the Bajoran militia we need to see the activity logs of all the ground-based transporters in the area.
Констебль, передайте своим друзьям в в баджорской милиции, что нам нужны логи всех наземных транспортеров в окрестностях центра.
And don't forget to tell your friends what happens if they fuck around here.
И не забудьте сообщить свои друзьям, чтобы они во круге даже не появлялись.
Thanks. Tell your friends.
Друзьям расскажи.
Did your friends at City Hall tell you about the jade, too?
О жадерите вам тоже сказали друзья из мэрии?
If that's what you came to tell us, you could have stayed with your friends.
Если ты приехал, чтобы сказать нам это - мог бы оставаться с друзьями.
Listen, tell the deaf two of your friends are here.
Послушай, скажи глухому, что приехали твои подруги.
- Go and now tell all your friends!
- Идите и сейчас же расскажите всё своим друзьям!
Your friends, you could tell them...
Ваши друзья ; вы будете им рассказывать...
Listen, now that we're friends, tell me your age.
Слушай, раз уж мы теперь друзья, скажи сколько тебе лет.
As to your other friends I must tell you, they have gone down into the aqueduct.
Что касается других ваших друзей, могу сказать, что они спустились в акведук.
You didn't tell me about your friends, and how did they know that you might be here?
Ты не говорила мне о друзьях. И как они узнали, что ты могла бы быть здесь?
Then tell us, your friends. That's why we're here.
Тогда расскажи нам, мы же друзья Поэтому мы и здесь
Tell me what you think about your friends at the top
Скажи, что ты думаешь о твоих друзьях наверху?
Mr. And Mrs. President Frankenstein - dear friends of mine - can you tell us what your first official acts will be?
Мистер и миссис президент Франкенштейн, мои близкие друзья, можете сказать какие будут ваши первые официальные шаги?
I've got two reliable and level-headed friends, and let me tell you that your samurai won't last long.
Слушайте, всё просто. У меня есть два надёжных, хладнокровных друга. Смею заявить, что ваш самурай долго не протянет.
And if you don't tell on me to your friends.
И если не позовёте своих друзей.
I suggest that you find your two friends and tell them that we're going to begin with or without them.
Я предлагаю тебе разыскать своих друзей.. и скажи им что мы собираемся начать, с ними или без них.
- You tell all your friends about these lights.
- Расскажи всем своим друзья про эти огни.
Now, you tell all your friends about that now, you hear?
Расскажи это всем своим друзьям, слышал?
If you'd been part of a secret committee to invite the Witchsmeller Pursuivant, and he'd already burnt four of your friends, would you tell everyone?
Могу сказать, почему. Потому что, если ты член тайного собрания, то они уже пригласили охотника на ведьм, который сжег четырех наших лучших друзей. Ты же никому не расскажешь?
Write to your relatives and friends to tell them you have arrived here safely.
Вы сможете написать родственникам и друзьям, сказать им, что вы прибыли сюда целы и невредимы.
Well, Mom, I'll tell you... when two of your friends die in the same day... let me know what it does to your appetite.
Знаешь, мам, что я тебе скажу, когда два твоих лучших друга погибают в один день, становится совсем не до еды.
In that case, Mr. Dragon ordered me to tell you that you must do this or otherwise he will kill all your friends, including cats and dogs.
А на это господин Дракон велел передать, что иначе он прикончит всех твоих друзей, включая собак и кошек.
They spend your money and tell their friends. It's economics.
Всё дело в деньгах.
Tell me about your friends.
Расскажите о Ваших друзьях.
You're gonna have an amazing story to tell all your friends.
Вам будет что рассказать друзьям.
You'll want to tell me and Mr. Beauchamp here all about your two villainous friends.
Сейчас ты расскажешь мне и мистеру Бошому всё про своих двух мерзавцев-друзей, я так полагаю.
Tell your fucking new friends what that's like!
Заткнись! Расскажи своим друзьям, как это бьiть убийцей.
Tell your friends.
Ставки :
They bring them in, and they tell you, " These are your friends.
Послушай, Джерри, носил когда-нибудь нижнее белье из шелка? - Нет.
Please tell your sister that I have a lot of relatives and friends with every day views.
Пожалуйста, скажи своей сестре, что у меня много родственников, друзей и коллег, которые каждый день ждут моей помощи.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]