English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ T ] / The lake

The lake translate Russian

3,128 parallel translation
I left my truck at the lake.
Я оставил грузовик у озера.
If you were so scared of looking guilty, why would you leave your truck at the lake?
Если ты так боялся выглядеть виновным, почему оставил грузовик у озера?
And now they have physical proof that my mom was there at the lake that night.
И сейчас у них есть вещественные доказательства, что моя мама была у озера той ночью.
You were at the lake that night?
Ты был на озере той ночью?
Perhaps you two might continue reminiscing while we make our way across the lake.
Вы можете предаваться воспоминаниям, пока мы пересекаем озеро?
You haven't been back to the lake since he died, have you?
Ты не ходил к озеру с тех пор, как он умер, да?
[♪ ] [ Stan] : After all these years, the lake was exactly the way I remembered it.
Столько лет прошло, а озеро осталось таким, как я его запомнил.
Well, he shouted at me from the lake.
Ну, он окликнул меня со стороны озера.
I want you to concentrate on dragging the rock up out of the lake.
Я хочу, чтобы ты сконцентрировалась на камне и подняла нал озером.
- Look who I bumped into at the lake.
- Смотри, на кого я наткнулась в лесу.
I was out by the lake and I saw my dad out in this field.
Вчера вечером я гулял у озера и увидел в поле своего отца.
It was like I was frozen in the lake he had no idea how to swim out of it.
Замерзшего в озере. Он никак не мог из него выбраться.
Well, hold on, stay by the lake. I wanna kill you know.
Подожди, побудь у озера, теперь моя очередь тебя убивать.
They promised me, when they take over Earth, I can have a cabin on the lake and all the steak I can eat.
Они обещали, что, когда земля будет захвачена, у меня будет свой домик у озера и столько стейков, сколько я смогу съесть.
One from lamb knolls to the south west road, The other from the fire road back to the lake.
Одна с Лэмб Ноллс на юго-запад, вторая с Фаер Роуд по направлению к озеру.
My client's claim is that the fish were dead before he disposed of the tetra-cyanide in the lake.
Все притензии к моему клинету, что рыбки были уже мертвы до того, как клиент слил тетра-цианид в озеро.
What quim-foolery maketh thy lady of the lake wet?
Какое похабное увеселение так возбудило озерную даму?
It's rustic, by the lake...
Незамысловато, на берегу озера...
But the Lake Titicaca Olympic team must be amazing.
Олимпийская сборная озера Титикака должна быть потрясающей.
Like at the lake last summer? "
Как на озере прошлым летом? "
Some say that he drowned in the lake, but others say that they've seen his ghost, wandering these woods, in search for his lost sister.
Некоторые говорят, что он утонул в озере, но другие говорят, что они видели его призрак, блуждающий в этих лесах, искал свою потерянную сестру.
The boys collect golf balls from the lake twice a week, sir, and they sell them back to the pro shop for a dollar apiece.
Мальчишки вылавливают мячи для гольфа из этого озера дважды в неделю, сэр, и сдают их обратно в магазин инвентаря по доллару за штуку.
Mike, you have any idea how the body ended up in the lake?
Майк, есть идеи, как тело очутилось в озере?
I'll pack a picnic basket, we'll be out there on the lake under the moonlight.
Я подготовлю корзину для пикника, Мы будем на озере под лунным светом.
Baked, so they're golden brown, not soggy, to taste fresh and crisp after two hours in a boat on the lake.
Запеченные, до коричневой корочки, не сырой, по вкусу свежий и хрустящий, после двух часов на лодке в озере.
No, we're not going to your sister's house for Christmas or doing one of those big summer things at the lake or getting a picture made with everybody while people are still alive.
Нет, мы не поедем к твоей сестре на Рождество, не собираемся устраивать летние развлечения на озере, и не будем делать групповую фотографию, пока все живы.
Now, the following Tuesday night, I will be going to a bonfire by the lake.
идем дальше, в четверг вечером я иду на вечеринку с костром у озера.
She just tossed me into the bloody lake!
Она швырнула меня в проклятое озеро!
It's my favorite lake in the region.
Мое любимое озеро в районе.
I work at the Silver Lake precinct.
Я работаю полицейском участке в Сильвер Лейк.
Mr. Kent, if you believe living in our fair state means giving it all up, then clearly, you've never canoed the mist of Jackson Lake or witnessed the grandeur of Old Faithful.
Мистер Кент, если вы думаете, что жить в нашем справедливом штате, значит бросить все, совершенно ясно, что вы никогда не плавали в каноэ сквозь туман озера Джексон и никогда не наблюдали великолепие гейзера Старый Служака.
Their names are on the insurance policy of the house that burned down in Silver Lake.
Их подписи на страховом полисе дома, сгоревшего в Силвер-Лейке.
Ms. Levit is an editor with the Hudson Lake Press, which proves they had access to her book.
Мисс Левит - редактор в издательстве "Hudson Lake Press", это доказывает, что у них был доступ к книге.
And this is the hummer that he keeps at his lake house.
И это Hummer, что он держит в своем доме у озера.
Throw him in the bloody Tower with Saint Arthur of the Round Lake.
Бросьте его в чертов Тауэр вместе со святым Артуром Круглого Озера. ( труднопереводимый и труднопонимаемый американо-британский юмор )
By throwing me in Lake Michigan and telling me to find the shore.
Это когда ты бросил меня в озеро Мичиган и сказал самой доплыть до берега?
Jennifer Wooley is the Veronica Lake character in the movie I Married a Witch.
Дженнифер Вули - персонаж Вероники Лэйк в фильме "Я женился на ведьме".
It's a series of man-made knitted islands on the Peruvian side of Lake Titicaca.
Это группа рукотворных островов на перуанской стороне озера Титикака.
It's the highest navigable lake in the world.
Да, это самое высокое судоходное озеро на планете.
Ruff, Tuff, strap on the washtub and head to lars lake to fill it.
Забияка, Задирака, возьмите корыто и наполните его на Ларсовом озере.
Your frozen lake is the name for what you want the most in the world, and you want it...
Твое замерзшее озеро - это название того, что ты хочешь больше всего на свете и ты хочешь этого...
It's right there, just sitting in the middle of this frozen lake.
Прямо там, сидя в середине этого замерзшего озера.
I guess this makes the thumb drive his frozen lake?
Я так понимаю, это делает флешку его земерзшим озером?
You started to tell me the only way to cross a frozen lake.
Ты собирался рассказать мне способ, как пересечь замерзшее озеро.
But according to the owner, Martin Lake, he had a visitor yesterday.
Но по словам владельца, Мартина Лэйка, у него вчера был посетитель.
Who, according to the dealership's bank records, just happened to lend Martin Lake, the owner of the rehab, a large sum of money.
Который, согласно банковским записям автосалона, только что пожертвовал Мартину Лейку, владельцу центра, большую сумму денег.
So Lake is in financial trouble, and it's Faziz to the rescue.
Так у Лейка финансовые проблемы и Фазиз пришел на помощь.
Hi. Mr. Lake, I'm the fill-in nutritionist.
Здравствуйте, мистер Лейк, я диетолог.
When you were little, all the other kids were bragging about going to Lake World, so we took you.
Когда ты был маленьким, другие дети хвастались, что ездили в мир Озёр, поэтому нам пришлось отправить и тебя.
VIRGINIA : And the next morning, all you could talk about was what a great time you had at Lake World.
И на следующее утро всё, о чём ты мог рассказать, это о чудесном времени, проведённом в Мире Озёр.
It's the largest salt lake in the western hemisphere.
Там самое большое солёное озеро в западном полушарии.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]