English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ T ] / The latest

The latest translate Russian

2,222 parallel translation
Apparently, it's the latest fad in public art.
Определённо, последний писк моды в паблик-арт.
And then you'd be home by 1 : 00 a.m., 2 : 00 at the latest.
А к часу, самое позднее, двум, вернёшься домой.
The latest meme has also become the most deadly.
Однако новейший из мемов уже успел стать и самым смертоносным.
Oh long johnsonning is of course the latest Internet meme which involves putting oneself in a risky situation and see how many times you can say old long Johnson on video before getting out of the way.
ОЛонгДжонсонинг – это новейший интернет мем, заключающийся в стремлении подвергнуть свою жизнь опасности, чтобы проверить сколько раз ты успеешь сказать "О, Лонг Джонсон", пока что-нибудь не случится.
The latest meming craze, swift johnsoning, may have it's rival a brand new meme, where people videotape themselves wearing trench coats and talking about the dangers of meming.
Однако последнее веяние в области модных мемов – СвифтДжонсонинг также устаревает. Новейший из мемов сводится к тому, что люди в плащах снимают на видео свои рассуждения об опасности мемов.
I'm sorry it should be... 11 at the latest.
Извини, я буду дома... самое позднее в 11.
Give me the latest, Duck.
Последние новости, Дак.
You always were into the latest fads.
Вечно ты со своими причудами.
The latest and greatest intern from my forensics class.
Лучший из последних учеников моего класса криминалистики.
Sunday at the latest. You have my word.
Не позднее Воскресенья.Даю слово.
What's the latest on you fixing my sink?
Что там с ремонтом раковины?
Here's the latest surface grab.
Вот последние сведения с поверхности.
And then let's start with the housewives, make'em feel guilty about their kids not having the latest video games while they're still dripping in gold.
А потом взяться за домохозяек, пусть почувствуют вину за то, что их дети не могут погонять свежие видео-игры, пока они увешаны золотом.
I finish by ten at the latest, so you could meet me out the back of the tent.
Я заканчиваю не позже десяти, мы могли бы встретиться позади шатра.
The latest touch technology from HP and Intel will help you sketch and elevate your creativity throughout the weekly challenges.
Самые последние технологии помогут вам Создавать эскизы и проявить креативность.
Tomorrow at the latest.
В крайнем случае завтра.
Yeah, what's the latest, man?
Ага, чего новенького?
I'll send over the latest budget.
Я пошлю кого нибудь за последним бюджетом.
Oh, uh, actually, because I neglected to install the latest Adobe Acrobat update, if you die in the dream, you die in real life.
Ой, хм, вообще-то, из-за того, что я отказался установить последнее обновление Adobe Acrobat если умрешь во сне - умрёшь и наяву.
The latest from Sienar.
Последняя разработка "Сейнар системс"
Okay, the latest Chad Flenderman novel... Based from the point of view of his nemesis, Dr. Lucifer Wu.
Новый роман о Чеде Флендермане... написанный с точки зрения его заклятого врага, доктора Люцифера Ву.
The latest poll has us only two points behind Bobby Newport!
По данным последнего опроса мы всего на 2 % отстаём от Бобби Ньюпорта.
Get me the latest GSA images of Lourdes, Cuba.
Покажи-ка мне последние снимки Лурдеса, Куба.
What do we know about the latest victim?
Что мы знаем о последней жертве?
The latest Intel from the robbery at Frölunda Square.
Новости по ограблению
Thank you for coming. We'll update you on the latest...
По нашим сведениям... нововтси
Is that the latest Paris style?
Taк тeпepь oдeвaютcя в Пapижe?
You should check out the latest nine inch nails album.
Тебе стоит послушать последний альбом Nine Inch Nails.
What's the latest?
Какие новости?
Benjamin here is the latest addition to the S.H.I.E.L.D. RD think tank.
Бeнджaмин бyдeт paбoтaть в мoзгoвoм цeнтpe Щ.И.T.
But where's the latest part? Erm...
И где последняя часть?
It's the latest plunge into the world of insanity from the skunkworks deep inside the bowels of AMG.
Это является самым последним нырком в мир безумия от skunkworks ( Сверхсекретное подразделение на фирме "Локхид" было организовано для разработки истребителя XP-80 ) глубоко внутри кишечника AMG
"The report is the latest unfortunate event in the troubled life of the former first son."
Это событие - одно из последних в череде неудач беспокойной жизни сына бывшего Президента.
She's the latest in virtual assistance, top-of-the-line A.I.
Виртуальный помощник, последняя разработка в искусственном интеллекте.
The latest issue of the guidebook you just heard about.
В нём содержатся подробности о боссе.
My guess is Mr. Kellogg was into more than the latest Bordeaux.
Я думаю, мистер Келог был чем то большим, чем последнее Бордо.
What's the latest theory?
Что за последняя теория?
So, what's the latest, Gillian?
Какие последние новости, Джиллиан?
What's the latest with your union file?
Что с последним вашим союзным файлом?
Hideous slaying of a group of nuns last night the latest in the brutal crime spree attributed to the Mutant gang.
Ужасное убийство группы монахинь, ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ РАССЛЕДОВАНИЕ последнее из целой серии преступлений, приписываемых банде мутантов.
JJ, you and Morgan go to the latest crime scene.
Джей Джей, вы с Морганом на последнее место преступления.
These latest tests are once again confirming that the performance enhancing drug HGH was in the body of Christ at the time of crucifixion.
Результаты последних анализов еще раз подтвердили, что во время распятия в теле Христа содержался допинг-стимулятор гормон роста человека.
You need to know that the White House understands just how toxic the veep is after these latest numbers.
Ты должна знать, что Белый Дом судит о том насколько токсична вице по последним рейтингам.
These latest murders I can't speak for because I don't know the details.
Я не могу говорить про последние убийства, потому что я не знаю подробностей.
His latest M.R.I. shows... complete resolution, and all the swelling has resolved, as have all of the contusions.
Более поздняя МРТ на полную регрессию, все отёки сошли, ушибов тоже нет.
What does this latest development in the Russian Satellite Programme mean for Britain, and indeed for the arms race as a whole?
Что эти последние усовершенствования в русской Спутниковой Программе значат для Британии, и конечно для всей гонки вооружений?
The latest educational tool.
Делай, что говорят. А теперь...
You're looking at the new project leader on SadTech's latest and greatest.
Перед тобой новый руководитель проектами великого и могучего СадТеха.
And hear, I think, the very latest counsel
И выслушай последний мой совет,
We can't discount the convenient timing of this latest fault.
Нам нельзя считать простым совпадением время этого последнего сбоя.
I've alerted Mrs. Frederic and the Regents to this latest breach.
Я доложил миссис Фредерик и Регентам о последнем взломе.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]