English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ W ] / Where are we at

Where are we at translate Russian

305 parallel translation
Where are we at?
Что там у нас?
Where are we at with that Mencken High School shooting'?
Как у нас движется со стрельбой в школе?
- Where are we at with our Boss Man?
- Что у нас сейчас есть на нашего босса?
Where are we at with the Jane Does?
Докуда мы дошли с Джейн Доу?
- All right Savannah, where are we at? - We're 82 now.
- Итак, какой курс в Саванне?
- Where are we at?
- А мы это где?
At the point where we are...
Здесь, на этом месте...
Where are we, at the graveyard?
Где мы, на кладбище?
- Where are we? - I am told that we are at Ramlah.
- Мне сказали, что мы находимся в Рамле.
He's become suspicious - look at all the bells... he always wants to know where we are.
Он стал подозрительным, посмотри на колокольчики. Хочет знать, где мы.
More than half the Fighter Command squadrons are stationed here at 11 Group, near the coast, where we expect the invasion, and also able to protect London, which is as far as the bombers can get with fighter escort.
Больше половины эскадронов расположены в 11 группе. Недалеко от берега, где ожидается вторжение, а также возле Лондона. Что, в свою очередь, будет мешать немецким бомбардировщикам.
Per Federation orders, we are proceeding at top warp speed to the planet Ardana, where the only known source of zenite exists.
По приказу Федерации, мы движемся на максимальной скорости к Ардане - единственной планете, на которой есть зенайт.
At least we know where they are and what they're doing.
По крайней мере мы знаем, где они, и что они делают.
They're shooting at me! Where are we?
Они в меня стреляют.
In the meantime we'll be at the pro shop where we are gonna shower and shave.
А пока мы будем в офицерской. Помоемся и побреемся.
Here we are at point zero where the Kowalski saga began.
Здесь мы находимся у истоков, где началась сага о Ковальски.
Let's take a look at where we are. Negative shield, now.
- Давайте посмотрим где мы.
We would have been stuck where we are, with meeting at the Villa Agatha.
Мы останемся там, мы с тобой, чтобы встретиться на вилле Агата.
- I am tired, I am sleepy. Where are we going? - At home.
- Я устала, хочу спать, куда ты меня ведёшь?
- Well, here we are at last, right where we oughta be :
Hу, наконец мы здесь Как раз, где нам и следует быть
We held funeral rites at a temple. Ogura... Where are his armour and helmet?
Но я поверить не могла, что вы облачитесь в них сразу после его смерти.
At least now we know where we are.
Теперь мы хотя бы знаем, где находимся.
- Where are we? - At a clients.
Где мы?
We are to land at runway 1-0, where we are to be met by representatives of your Justice...
Мы должны сесть на полосу 1-0, где нас должны встретить представители вашего министерства юс...
Ay, Lord. If I knew at least where are we going.
Ёй, сеньор. ≈ сли бы €, по крайней мере, знал, куда мы направл € емс €.
Look at where we are!
Посмотрите, где мы!
We are en route to Earth, where I will make the commencement address at Starfleet Academy.
Мы находимся на пути к Земле, где мне предстоит приятная миссия по вручению дипломов выпускникам Академии Звездного Флота
Kids today are ten years ahead of where we were at the same age.
Они сейчас старше на десять лет, чем мы были в их возрасте
We are downplaying this at home trying to convince the public we know what it is where it's from, that we're not worried.
Мы пытаемся успакоить население убедив их в том, что нам известен этот корабль чей он, и что мы не обеспокоены.
And where are we going at this time of the night?
И куда это мы идем в такое позднее время?
Or are we going to ask your dad? where is the boy going at this time of the night?
Пойдем-ка, спросим его, куда же идет его сынок среди ночи!
Perhaps we ought to see where we are before we arrive at a definitive conclusion. I'll be seeing you, huh?
Возможно, стоит разобраться, где именно мы находимся.
Here we are at the heart of the Bataillean moment, where everything pales before the horrors authorized by the darkness of night.
Это типичный для Батая прием, когда вещи бледнеют в ужасе ночи.
Well... at least someone knows where we are.
Ну.... по крайней мере, кто-то знает, где мы.
I'm not sure here where we are is real at all.
Я не уверен, что здесь... и сейчас... мы по-прежнему в реальности.
Look at where we are.
Мы в космосе.
We're at the Sunset Bake Shop where the lines wait patiently for what some people are calling the most fabulous cookie treat in New York.
Пропустите! Мы находимся в кондитерской "Закат", где люди терпеливо стоят в очереди,.. ... чтобы купить самое сказочное печенье в Нью-Йорке.
Here we are at "The Happy Inn" in Plougastel from where our runaway bishop is soon to emerge from his overnight love-nest.
Мы находимся у отеля "Счастливый приют" в Плугастеле, откуда вот-вот выйдет наш беглый епископ. Он провел ночь в этом любовном гнездышке, и мы его ждем.
And we'll see where things are at? - Mm-hmm.
- Договорились
Because we are close to the point where Lexx will be directly aimed at it.
Потому что сейчас Лексс будет на нее нацелен.
While ordinarily we in the Linux community are rather worried about letting Microsoft become the issue, but there was a Slashdot article about December of'98 where a fellow named Matt at the noodle had pointed out that... the, a gentleman in Australia has managed to receive a refund for the unused copy of Windows that came with his computer.
Тогда, где-то в декабре 99-го, на Slashdot появилась статья, в которой парень, назвавшийся Мэт ( Matt ), в вкратце рассказал что... джентльмен из Австралии смог получить возмещение за неиспользованную копию Windows, которая поставлялась с его компьютером.
At least they might be able to tell us where we are.
Хоть узнали бы, где находимся.
Usually it's the first place we check at the top of the tour because that's where most of the crimes are committed in the precinct. MARCOSI : But both times we were someplace else.
- Обычно, это первое место, которое мы проверяем,... как только выезжаем, потому что там, из всех, относящихся к участку территорий, чаще всего совершаются преступления.
We are live at the LuthorCorp Tower, where sometime earlier this afternoon armed gunmen apparently entered the building, and are now holding LuthorCorp chairman and CEO Lionel Luthor hostage along with at least one unidentified female employee.
ћы ведем пр € мой эфир от небоскреба Ћутор орп. — егодн € вооруженные люди проникли в здание корпорации и вз € ли в заложники председател € совета директоров Ћутер орп Ћайнела Ћутора " одну из его сотрудниц.
- Memphis, where are at? - We're 89 now.
- А в Мемфисе у нас что?
- lt's in the deleted scenes where he's going, "Look at you now!" and swearing and people are coming out of the church and we're throwing a body off the roof.
- Ётo ecть в выpeзaнныx cцeнax. Oн кpичит : "ѕocмoтpи нa ceб €!" - и пoнocит eгo. Ћюди выxoд € т из цepкви, a мы тут cбpacывaeм тeлo.
And they gave me a book for people with many different uniforms who came home to help my family postman with a mail, supplier of store, and all so polite, even the street where we live there are so many things to watch and at the end of the street
И они читали мне книгу о разных людях в форме, которые приходили в наш дом, чтобы помочь нашей семье. Почтальон с почтой, доставщик из магазина... все такие добрые. Даже на улице, где мы жили, было так много очаровательных вещей...
This is so we know where the first family are at all times.
Так мы знаем, где находятся члены первой семьи всё время.
Where else are we gonna get a new glass at this hour? !
Где же ещё мы сможем достать новый стакан в это время.
We're coming to you live from the Key Biscayne causeway where at least ten police cars are in hot pursuit of a stolen red pick-up truck.
Мы ведем трансляцию с Ки-бискайского шоссе, где 10 полицейских машин гонятся за угнанным красным пикапом.
We are at a campsite where Timothy last camped.
Мы на месте последней стоянки Тимоти.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]