English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ W ] / Where have i been

Where have i been translate Russian

331 parallel translation
Where have I been?
Где он был?
Where have I been?
Где я был?
Where have I been?
√ де мен € носило?
- # Inside, outside - # Where have I been?
# Внутрь, наружу # Где я был?
Where have I been till now?
А до этого кем я была?
Slowed down? Where have I been?
Притормозить.
But I cabled you a week ago. Where have you been?
Я послал телеграмму наделю назад.
Never did I have to ask, "Lucy, where have you been, what were you doing?"
... ни разу мне не пришлось спрашивать : "Где ты была, Люси?"
I think I have a right to know where my husband's been.
Я имею право знать, где был мой муж.
Pop, where have you been? I've been looking all over for you
Где вы были, я вас везде искал!
I don't know where we would have been without you.
Я не знаю, где бы мы были без Вас.
Don't I have the right to ask my wife where she's been until two in the morning?
Я не могу спросить жену, где она было до двух ночи?
I had no idea. Where have you been all these years?
Где же ты был?
If you want to know where I've been, you'll have to ask me nice.
Хочешь знать, где я была, спроси иначе.
Yes sir, I have been told this. Where is she now?
Где она прячется?
Where have you been all this time? I've got some information for you too.
Я тоже для тебя кое-что выяснила.
Seven years I have been walking here. Seven times three hundred and sixty-five makes two thousand five hundred and fifty-five! And that door I've stared at two thousand five hundred and fifty-five times, without discovering where it leads to.
Семь лет я хожу здесь! будет две тысячи пятьсот пятьдесят пять! куда она ведет!
I asked for regular reports. Where have you been?
Я просил регулярные отчеты.
I went to where the body should have been and there he was alive.
Я пошел туда за телом, которое там должно было быть, но увидел его живого.
And I'll reply : Where have you been for so long? "
А я отвечу : "Где ты пропадал столько времени?"
Well, Martha, while you were busy, while the two of you were busy... I mean, I don't know where, but, hell, you must have been somewhere. While you were busy for a while, missy and I were having a little talk.
Марта, пока ты была занята, пока вы двое были заняты не знаю, где, но где-то же вы были, в это время мы с Мисси немного поболтали.
Look, why don't you ask where I have been for such a long time?
Слушай, а почему ты меня не спросишь, где я пропадал всё это время?
Oh, I would have been here earlier, but as I came in the hospital, I stupidly took a wrong turn and ended up where?
Где ваши друзья, которые были с вами в театре?
I have been informed in visions that there is a place darker than any prison hotter than any flame of human fire where souls of unrepentant criminal sinners like yourselves...
На меня снисходили озарения, и в видениях своих я познал, что существует место... мрачнее любой тюрьмы, жарче любого пламени земного огня, и там души нераскаявшихся... грешников вроде вас...
Ralph, where have you been when I called you?
Ральф, где ты был, когда я звал тебя?
I shall also describe my own life and what occurred within me after the act and where I have been since the crime until my arrest, and also the resolutions I made.
Я должна также рассказать и о моей собственной жизни, о том, что произошло во мне после этого деяния, и где я был до моего ареста, а также резолюции, которые я сделал.
Where have you been Pera, I was looking for you the whole day.
Ну где же ты, Пера? Ищу тебя целый день, с ног валюсь.
Forty times we could have had it, if I had been where you are!
Я бы его уже 10 раз пристрелил! О того места я бы его шлепнул.
I was just trying... Oh, where have you been all my life?
Какой мужик-то, е-мое.
I don't have to ask where you've been, do I?
Мне не нужно спрашивать, где ты был?
I am your host for this evening, Max Quordlepleen, and I have come straight from the very, very other End of Time, where I've been hosting a show at the Big Bang Burger Bar, where we had a very exciting evening, ladies and gentlemen,
Я Ваш хозяин на сегодня, меня зовут Макс Квордлиплен, и я только что вернулся с самого-самого противоположного конца Времени, где я был приглашен вести шоу в бургер-баре "У Большого Взрыва", и это был замечательный вечер, дамы и господа,
Where have you been cub, I looked for you all over the hotel
Где ты был, малыш? Я искал тебя по всему отелю.
I can't imagine where everyone is, they should have been here ages ago.
Не понимаю, где они все. Они должны были уже давно придти.
Have you, Tony, I wonder, ever been in the position where you've had to say to someone that you like rather a lot that you're going to have to fire them from their job?
Скажи мне, Тони, тебе когда-нибудь приходилось говорить человеку, к которому ты... испытываешь большую симпатию, что дела обстоят таким образом, что ты вынужден его уволить?
I mean from where have you been walking.
Я хотел сказать, откуда вы идёте.
Jeeves, where have I just been? Begins with a B.
Дживс, где я только что был, начинается на я помню.
I know. Where the fuck have you been?
√ де ты пропадал?
In my long legal career, I cannot remember a case where emotions have been so charged.
Я не помню процесса, на котором был бы такой накал эмоций.
I should have been looking where I was driving!
Я должен был смотреть, куда еду.
For the past several hours I have been scanning the area where we detected the resonance signature of the Pegasus.
Последние несколько часов я сканировал ту область, в которой мы обнаружили резонансный след "Пегаса".
I have been feasting with mine enemy, where on a sudden one hath wounded me..... that's by me wounded.
Я одобряю. Что ж ты так сияешь?
I said where have you been?
Я спрашиваю где ты была?
I mean, he should have been watching where he was going, but I realized that he didn't do it on purpose so I shook it off and I left.
Я имею в виду, что он должен был смотреть, куда он идет, но я поняла, что он толкнул меня не нарочно, поэтому я выбросила это из головы и ушла.
Oh, thank God, I was so worried. Where have you been?
Я так волновался, где ты была?
- Where have you been? I took you for dead.
Где пропадал ты?
Where have you been? I saw Frederico.
-'ернандо. — ним все кончено.
I feel as if I should tell someone where my thoughts have been leading me these past weeks.
Тем, куда в последнее время завели меня мысли.
Where have I been?
Где я была все это время?
I'm live from the Copley Plaza Hotel... where we have just been informed that the largest multiple murder... in Boston's history has just taken place.
Я в прямом эфире из гостиницы Копли Плаза, нас информировали, что крупнейшее групповое убийство в истории Бостона только что произошло здесь.
I should not have come to this place... where my rational mind has been so controverted by the spirit world.
Не стоило мне приходить в это место... где мой рациональный рассудок был оспорен миром духов.
What do you mean, where the hell have I been?
- Что значит, где я был?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]