English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ W ] / Where have i been

Where have i been translate Turkish

636 parallel translation
Where have I been?
Neredeydim?
Tell me, my little lotus blossom, where have I been all your life?
Gel benim minik lotus çiçeğim... Hayatın boyunca ben neredeydim?
- Where have I been?
- Nerelerde miydim?
Where have I been tonight?
Bu gece neredeydim?
Where have I been?
Nerelerde miydim?
What happened? Where have I been?
- Ben neredeydim?
Where have I been?
Nerede miydim?
I wouldn't have got where I have if it hadn't been in me to be ruthless.
Arada sırada acımasızca davranmasaydım şu an bulunduğum yere asla gelemezdim.
I spend more than that in a month and I have never been too particular where it came from, as you probably know.
Bir ayda daha fazlasını harcıyorum ve bildiğin gibi kaynağı da benim için çok fark etmiyor.
Never did I have to ask, "Lucy, where have you been, what were you doing?"
Bir kere olsun "Lucy, neredeydin, ne yapıyordun?" diye sormam gerekmemiştir.
Where have you been? - I've been snooping around.
- Biraz etrafı araştırdım
I think I have a right to know where my husband's been.
Kocamın nereye gittiğini bilmeye hakkım var.
Where have you been? I've been waiting for you all evening.
Bütün gece seni bekledim.
Then he couldn't have been mixed up in that Missouri express robbery... that I've been reading about, where a man was killed.
Bir adamın öldürüldüğünü okuduğum Missouri soygununa karışmış olamaz o zaman.
"Many of the soldiers in the hospital where I am nursing " have just been brought home from Burma " and, in addition to their wounds, are suffering from jungle fever.
" Hemşirelik yaptığım hastanedeki askerlerin çoğu buraya Burma'dan getirilmişler ve yaraları olduğu gibi bir de sıtma hastalığı çekiyorlar.
Besides, I wouldn't have brought it up right now, but just the same... for the past several weeks you've been going out in the afternoons... and you've always managed to avoid telling me where you were.
Ayrıca, bu konuyu şimdi açmak istemezdim ama aynı şekilde son bir kaç haftadır öğlenleri dışarı çıkıyorsun ve her seferinde nerede olduğunu söylememeyi başarmış bulunmaktasın.
I don't know where we would have been without you.
Siz olmasaydınız kim bilir ne durumda olurduk.
I'll kill you. Where have you been?
Seni öldüreceğim!
If I'd known where it would end, I'd have never let anything start if I'd been in my right mind, that is.
Sonunun nereye varacağını bilseydim, bu işe hiç girişmezdim. Eğer aklım başımda olsaydı...
I had no idea. Where have you been all these years?
Bunca yıldır nerelerdeydin?
Hey Jim, where have you been? . I've searched the country for you.
Jim, burada ne arıyorsun?
Where have you been? I couldn't get out.
- Nerede kaldın?
These rooms where I've lived, have been filled with your music.
Yaşadığım o odalar, sizin müziğinizle dolmuştu.
I'm not quite certain where I left them, but they might have been under one of those canteens, you understand?
Onları, tam olarak nereye koydum, emin değilim... fakat onlar mataraların bir tanesinin altında... olabilir, anladın mı?
If you want to know where I've been, you'll have to ask me nice.
Nerede olduğumu bilmek istiyorsan, nazikçe sorman yeter.
Such instigations have been often dropped where I have took them up.
Böyle kışkırtmalar serpilir çok kez benim önüme.
I've been away so long, I have no idea where people go.
Uzun zamandır buralarda yoktum. İnsanlar nerelere takılıyor, bilmiyorum.
Now, if when I'd have been your age, I'd have hitched onto one single thing and stuck to it - - heh - - there's no telling where I'd be today.
Şayet senin yaşında olsaydım, tek bir amaca bağlanır ve onu bırakmazdım. Kim bilir bugün nerede olurdum.
I have information here, indicating... where Princess Olympia and this gentleman... have been seen together.
Prenses Olympia ve bu beyefendinin... birlikte göründüğüne dair... elimde bilgi var.
Yeah, I'll bet he has. Where have you been all this time? I've got some information for you too.
Sana iyi haberlerim var.
Revenge might have been the motivating force, but I feel that curiosity has taken over where revenge began.
İntikam harekete geçirici güç olabilir ama intikamın başladığı yerde merakın devreye girdiğini hissediyorum.
Mr. Lund and I have been cross-examining the crew, finding out where they were, what they might have seen.
24 saat boyunca Bay Lund ve ben, mürettebatı çapraz sorgulamaya aldık. Nerede olduklarını, bir şey görüp görmediklerini sorduk.
I wonder where that could have been.
Nerde olduğunu merak ettim şimdi.
I wonder where that could have been?
Acaba nerede?
May I ask where you have been today?
Bugün nerede olduğunuzu sorabilir miyim?
- I said, "Where have you been?"
- "Nerelerdeydin?" dedim.
I think there was a scene in the play Revenge at Hakone where one of the characters says, "We're deep in the mountains here where snow comes before the leaves fall. You must have been unbearably cold."
Sanırım Hakone'de sahnelenen bir oyundaydı..... karakterlerden bir tanesi şöyle diyordu..... "Burada, dağların derinliklerinde sonbahar bitmeden kar yağmaya başlar"..... "dayanılmaz bir şekilde soğuğu hissedersin".
At the hospital where I did my exam, there's a home for old nurses. Ones that have always been nurses, lived for their work. Always in uniform.
Mezun olduğum hastanede sadece işleri için yaşamış yaşlı hemşireler için yapılmış bir ev var.
Stand, where I have been standing.
Bekle, beklediğim yerde.
- Where have you been? I've been...
Ne oldu?
I wonder where have you been all the time!
Bunca zamandır nerelerde sürtüyordun acaba?
I have been driven to the point where I must destroy you or die!
Kendi canımla seninkisi arasında tercih yapmaya itildiğim bir noktadayım!
I don't recognize these floor plans, but crosses have been placed just about where the bodies were found.
Bu kat planlarını çıkaramadım ama tam cesetlerin bulunduğu yerler çarpıyla işaretlenmiş.
Besides, I may have been happier where I was... sleepin'.
Ayrıca bundan hemen önce çok mutluydum. Uyurken yani.
I have been feasting with mine enemy, where on a sudden one hath wounded me.
Düşmanımın ziyafetinde birisi aniden yaralayıverdi beni.
I want to know where you have been for the last two days!
Son iki gündür nerede olduğunu bilmek istiyorum!
I also want to know where you have been on 3 October.
Ayrıca 3 Ekim'de nerede olduğunu bilmek istiyorum.
I must have been... at some point where I was very close to death.
Tam ölmeden önce bir husus hakkında bilgi vermem gerekiyordu.
[LAUGHING] I can't believe it. Where have you been?
[hahahahhaha] inanamıyorum.
Where do you think I have been the past week, night and day?
Geçen hafta gece-gündüz, ne yaptığımı sanıyorsun?
I have been informed in visions that there is a place darker than any prison hotter than any flame of human fire where souls of unrepentant criminal sinners like yourselves...
Tasavvurlar içinde bana bildirildi bir yer var ki tüm hapishanelerden daha karanlık insanın bildiği ateşten daha sıcak sizin gibi pişman olmayan suçlu günahkarların...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]