English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ W ] / Where have they gone

Where have they gone translate Russian

88 parallel translation
Where have they gone?
Куда они ушли? Скажите мне.
Where have they gone?
Куда они ушли?
- Where have they gone?
- А куда же они уехали?
Where have they gone?
- что тебе? - Куда ушли солдаты?
I don't understand. Where have they gone?
Я не понимаю, куда они делись?
Where have they gone?
Куда они отправились?
- Where have they gone?
- Куда они пошли?
- But where have they gone?
- Но куда они делись?
Say... where have they gone?
Скажи... куда они пошли?
Where have they gone?
Ты знаешь, куда они поскакали?
Where have they gone?
Куда они поехали?
" Where have they gone, the green sandals?
" Куда пропали зеленые сандалии?
- But where have they gone?
- Но куда именно?
Where have they gone?
Куда они подевались?
My old memories Oh, where have they gone?
Обрывки моей памяти... Так куда же исчезли все?
Where have they gone?
Куда они делись?
But where have they gone?
Но куда они подевались?
Um... Where have they gone?
Куда они пошли?
Where have they gone off to?
Куда все делись?
- Where have they gone?
— Куда они ушли?
Then where have they gone?
Тогда куда они пошли?
Where have they gone to?
Ну и куда вы полетели?
Where have they gone, while I was in the men's room?
Я вышел всего на минуту. Куда они подевались?
- Leaving Mr. Melrose with no scissors and no explanation as to where they have gone.
— Остаётся мистер Мелроуз, у которого нет ни ножниц, ни объяснений, куда они подевались.
Where could they have gone?
Куда они делись?
The young lady should have gone to a place where they do her people.
Дама должна была пойти в Санчес, там обслуживают таких, как она.
But where could they have gone to?
Но куда же они могли уйти?
Where have they all gone?
Или провалились все?
"Where could she have gone?" they says. There was no other way out.
Спрашивали потом : "Куда же она могла деться?" Других дверей там нет.
- Where could they have gone? !
- Куда они могли пропасть?
Where could they have gone?
Куда они могли пойти?
They'll continue the voyages we have begun and journey to all the undiscovered countries boldly going where no man, where no one has gone before.
Они продолжат путешествие начатое нами и полетят ко всем неоткрытым странам - - Будут смело двигаться туда, где ешё не был человек. Где никто впереди много работы.
So the school bus was here at the caves, who can tell me where they may have gone for repairs?
Итак, школьный автобус был тут. Кто мне скажет, куда они поехали на ремонт?
Since they started patrolling in 1957, they have gone under the ice and measured with their radar looking upwards to measure how thick it is because they can only surface in areas where it's three and a half feet thick or less.
С тех пор, как они начали патрулировать в 1957, они плавали подо льдом и измеряли с помощью радаров, направленных вверх, толщину льда, потому что они могут выйти на поверхность только там, где толщина льда 1 м 7 см или меньше.
They have gone to a place where the light is cursed and darkness blinds the soul.
Они ушли туда, где проклят свет, и душу ослепляет тьма.
Any notion where they might have gone?
Есть мысли, куда они могли отправиться?
But I have a theory about where they've gone, or rather, when.
Но у меня есть теория, куда они могли пойти и, а точнее, когда.
Do you have any idea where they could have gone?
Есть идеи, куда они могли отправиться?
Did they have any idea where he might be gone?
У них есть предположения о том, куда он мог пойти.
Where have they all gone?
Куда они все ушли?
Where have they gone?
Прошлогодний снег, дорогуша.
Where have they all gone?
- А куда все ушли?
Hey, what was that movie Where their boss was within earshot, And they could have just gone and talked to her?
А как назывался тот фильм, где босс был неподалеку, и они просто пошли и поговорили с ним?
I wonder where they could have gone.
Интересно, куда они могли подеваться.
Where they could have gone.'
Интересно, куда они могли подеваться ".
You can't think where they might have gone?
Не приходит в голову, куда они могли отправиться?
He's gone to seek out someone in the Northern Water Tribe, where they have lived beyond our reach and openly practice Waterbending.
Он направился на поиски учителя из Северного племени Воды, который лежит вне нашей досягаемости и открыто практикуют Водную магию.
Not trees, flies and a few birds. I mean, where have they all gone?
Не такие, как деревья, мухи и несколько видов птиц.
If you were a fat guy, I would have gone to where they serve pies.
Если бы ты был толстым, я бы пошел туда, где подают торты.
Where could they have gone in this weather?
Куда они могли деться в такую погоду?
Where could they have gone?
Куда они могли деться?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]