English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ W ] / Where is the

Where is the translate Russian

16,187 parallel translation
Where is the Challenger?
Где "Челленджер"?
Uh, where is the Chief?
А где сам шеф?
Where is the man of the hour?
Где же герой дня?
Where is the coffeemaker?
Где кофе-машина?
Where... where is the rest of the unit?
Где... где все наши?
Well, this isn't creepy at all. The point is, I know exactly where you are and what you're doing now. You're leading me towards the Armory.
совсем не жутко дело в том, что я знаю, где ты именно находишься и что сейчас делаешь ты ведешь меня к Рыцарству
Linus, track where that source of the signal is coming from!
Лайнус, отследи, откуда идет этот сигнал!
That's where the real stuff of life is.
Именно здесь жизнь реальна.
This is where all the action happens.
Здесь происходит всё зрелище.
It is being used to smuggle young girls into Syria, where they will be raped and beaten and raped again for the rest of their lives.
Их используют для перевозки молоденьких девушек в Сирию, где их будут насиловать и избивать и снова насиловать до конца их жизни.
This is where the dog indicated.
Они здесь что-то учуяли.
This is where he takes a glove off and gives it to some kid before the match?
Сейчас он снимет перчатку и отдаст какому-нибудь мальчишке.
- Where the current weather is a comfortable 68 degrees...
Где температура в настоящее время 20 градусов по Цельсия...
That's where the closest busy street is.
Там ближайшая людная улица.
Hey, where the hell is he going?
Куда он собрался?
Well, the question is, where is it heading?
Ну, вопрос в том, куда он направился?
And in case there is any doubt about where I stand on the president, you'll notice he's my ex-husband, not my husband.
А если есть сомнения в моей позиции по поводу президента, заметьте, что он мой бывший муж, а не просто муж.
Is it a village that needs protecting from the Taliban, "a prison where we're holding terrorists?"
Это деревня, которую нужно защитить от талибов, тюрьма, где мы содержим террористов?
Where the hell is my daughter?
Где моя дочь?
Where is he on the transplant list?
Где он в списке на трансплантацию?
This is Jacob Barnes, reporting live for AMT News from the St. Louis White House, where mourners are being allowed in to pay their respects to the late President.
Джейкоб Барнс с репортажем из Белого Дома в СэнтЛуисе для ЭйЭмТи Ньюс, где скорбящие выражают почести последнему президенту.
Obviously, Jeffrey Michener's are big shoes to fill, but Howard Oliver is beloved here in St. Louis, where, as Mayor, he oversaw the most effective quarantine in the country, saving over 100,000 people during the plague.
Очевидно, Джеффри Миченера сложно заменить, но Говарда Оливера любят а Сент-Луисе, где в качестве майора он наблюдал за самым эффективным карантином в стране. он спал более ста тысяч людей во время бедствия.
The most interesting thing that we do is detective work where we try to track down who's behind a threat, what are they doing, what's their motivation, and try to really stop it at the root.
Самое интересное в том, чем мы занимаемся - это детективная работа с выслеживанием того, кто стоит за атаками, что они делают, какая у них мотивация, и попытки на самом деле пресечь это на корню.
It was definitely the type of attack where someone had decided that this is what they wanted to do.
Это однозначно был тип атаки, где кто-то решил, что точно знает, что он делает.
When we first started the analysis, there was that "Oh, crap" moment, you know, where we sat there and said, this is something that's significant.
Когда мы только начали анализ, был момент "вот, дерьмо", когда мы просто сидели и говорили - ага это что-то важное.
I thought there'd be something fun in there, like a treasure map or the prequel to Huckleberry Finn where Huck is a Klan leader and terrified of water.
Я думала, там будет что-то интересное, например, карта сокровищ или приквел к "Гекльберри Финну", где Гек - лидер Клана и боится воды.
Do they know where the village is?
Они знают, где находится деревня?
Hopefully, it'll provide the answer to that question and where Jake is headed.
Надеюсь, я смогу предоставить ответ на этот вопрос, и узнаю, куда направляется Джейк.
Where they all lead to is your club, which makes that the hub.
И все они ведут в ваш клуб, делая его центром колеса.
This is where the fire bug poured the accelerant.
Здесь поджигатель разлил катализатор.
Well, as someone with insight into these great minds, do you think I'm gonna be able to get them to keep the clock where it is?
Что ж, как тот, кто понимает эти великие умы, думаешь мне удастся убедить оставить стрелки как они есть?
Granted, you've spared no expense where it would impress your marks- - the fancy furniture, the high-definition televisions- - but anything not immediately visible is either missing or woefully inadequate.
Надо признать, вы не поскупились на то, что создаёт товарный вид - шикарная мебель, телевизоры высокой чёткости - а вот то, чего нельзя сразу увидеть, либо отсутствует или крайне неадекватно.
Damn it, where the hell is she?
Проклятье, куда она делась?
The female officer that they brought in, where is she?
Женщина, в которую стреляли, где она?
I know where he is in the dark.
Так я знаю где он в темноте.
The Strait of Hormuz is where 30 % of the world's oil passes through.
Они заняли позиции вдоль Ормузского пролива. 30 % мировой нефти проходит через него.
The whole novel is narrated by a guy who's being held captive on a planet called Tralfamadore. - He's on exhibit in some kind of alien zoo where aliens come to study him. - Ah.
Повествование романа ведет человек, которого держат в неволе на планете Тральфамадор.
I thought we were in some kind of role play, which, by the way, is the only reality where you could actually sue the diner.
Я думал, что у нас какая-то ролевая игра. Кстати, это единственная возможность подать в суд на закусочную.
I don't know exactly where he is at the moment.
Не знаю, где он находится именно сейчас.
What if that's where the unsub is? She wants to witness the murders.
Что если дело в этом - ей нужны свидетели убийств.
But this counter is where they made the baby.
Но они сделали ребенка на этой стойке.
And I think the real distance between us is where we are in our lives.
И настоящее расстояние между нами, это расстояние между тем, на каком этапе жизни мы находимся.
Isn't that where the Fashion and Design department is?
Это здесь расположен факультет моды и дизайна?
Yeah, well, speaking of which, where is Chile with the rescue mission for Hugo?
Кстати говоря об этом, на каком этапе сейчас чилийцы в спасательной операции для Хьюго?
This is the land where I shall build a community.
Здесь я создам общество!
Fortunately, there is a plan in place. Shortly after this meeting is over, we will begin the process of moving the residents of Wayward Pines back to the Mountain, where we will go back to sleep until the Abby threat is contained.
К счастью, у нас есть план, вскоре после окончания собрания мы начнём перемещать жителей обратно к горе.
But you always have to make sure she's looking as good as possible, and that's where the comedy is, the contrast between the two.
Она же должна всегда выглядеть красиво, и в этом контрасте и состоит вся прелесть этой комедии.
The tango sequence took 33 days, about five weeks, because there was a lot of play between who is holding the nut, where it's going, so it takes a great deal of Polish time.
На сцену с танго ушло 33 дня, около пяти недель, поскольку пришлось попотеть над тем, кто держит орех, куда он идет, и такие детали пришлось долго оттачивать.
So, the question is, where does the money come from?
Итак, вопрос, откуда деньги?
And this is the one situation where you don't need working legs.
И это единственное место, где не нужны здоровые ноги.
So where the hell is Stefan?
Так, где черт возьми Стефан?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]