English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ W ] / Who was with you

Who was with you translate Russian

829 parallel translation
Who was with you last month in that mail-truck job?
С кем Вы ограбили почтовый грузовик в прошлом месяце?
Leonard, is this the girl who was with you in the travel bureau?
Леонард, это она была с тобой в турагентстве?
And who is this lady who was with you?
А та дама, которая с вами ехала, кто она?
And the young lady who was with you, where is she?
А где синьорина, которая была с вами?
By the way, who was this sinister type who was with you the other day?
Кстати, а что это был тогда с вами за человек, такой зловещий?
Who was that man with dark glasses who was with you when I first met you?
Кто был тот человек в темных очках, кто был с вами, когда я вас впервые встретил?
What about the man who was with you at the station?
Человек, который был с вами на станции?
Who was with you?
Кто был с тобой.
Dark and tall? The one who was with you yesterday?
Нет-нет, того типа вы вряд ли знаете.
The one who was with you here.
С вами ехал.
Who was with you last night?
Кто был у Марыси? Ночью - У меня?
- I didn't steal it. Who was with you?
Кто с тобой был?
A very special friend..... who was with you at the party tonight.
Очень дорогой тебе друг, который был на вечеринке с тобой сегодня вечером.
There was a window with a wire grating on it and through that window you could look out and see a lot of people out there who undestood a whole lot more what you're going through than these doctors
¬ комнате присутствовало окно с решЄткой из проволоки, через которое можно было рассмотреть много подозрительных людей снаружи, и эти люди понимали, через что тебе придЄтс € пройти, намного больше, чем персонал клиники.
The minute I was out of sight... you took up with the first man who could give you the things I couldn't.
Как только я исчез, ты убежала к мужчине, способному дать то, чего не мог я.
Have you heard that gag that's been flying around town? "Who was that lady I saw you with?"
Не слышала лучшую шутку года : "Это не та женщина, с которой я вас видел"?
There was someone sailing with her, and you have to find out who it was, that's it, isn't it, Maxim?
Кто-то был с ней на лодке? И ты должен узнать кто это? Так ведь, Максим?
Then you'd check to see if it was this year's or last year's calendar. Then you'd find out who printed the calendar... and find out if their calendar checked with the World Almanac's calendar.
Да ещё и проверишь, на этот ли он год и совпадает ли с другими календарями.
but back then in Bremen when Gisa was on a visit with my sister, there you knew her quite well, no? Mrs. Häuptlein, the one who knew your daughter...
- Tот, кто знал вашу дочь...
It was you who told me to come with you.
Но это вы сказали мне идти с вами.
A pretty girl, deeply devoted to her father, on the best of terms with her stepmother, who was a kind and generous woman, as you well know.
Симпатичная девушка, которая посвятила себя своему отцу, находилась в тёплых отношениях со своеи мачехой, которая была доброй и щедрой женщиной, как ты знаешь.
You're the one who was with Claude when he had his accident... aren't you, darling?
Ты же была с Клодом, когда это случилось... Не так ли, дорогая?
Say, do you know the one about the girl tuba player who was stranded on an island with a one-legged jockey?
Слушай, ты слышала про девушку, которая играла на тубе? Ее выбросило на берег с одноногим жокеем.
It was you who answered me, in the sudden silence, with a sarcastic remark about the unlikelihood of what I'd said.
Вы мне ответили, во внезапно наступившей тишине, ироничной фразой о неправдоподобности моего предположения.
When you were at the desk checking in with the night manager Mr. George Swine, who I happen to know as a personal friend I was wondering if he fixed you up with a good accommodation here.
Когда вы стояли у конторки, говорили с ночным менеджером мистером Джорджем Свайном, он, кстати, мой личный друг я всё думал, устроит ли он вам здесь хороший номер.
The man who I saw that was talking with you here.
Человек, который только что был здесь. Я видела как вы разговаривали.
Pardon between these hospitable walls of our art house we find all the conditions for people of various professions to get acquainted with Melpomene ( Muse of Tragedy ) who was, as you know... a Muse...
В гостеприимных стенах нашего Дома культуры созданы все условия, чтобы люди разных профессий приобщались к Мельпомене, которая была, как известно, музой...
I'm the only one who knows I was with you at the time.
И только я знаю, что вы были со мной в это время.
Who was the guy you spoke with?
- Кто тот тип, с которым ты говорил?
Did you mark the young Highlander who was with me?
Вы помните молодого Горца, который был со мной?
Tonight I shall be carrying on from where I got to last week, when I was showing you how to defend yourself - against anyone who attacks you, armed with a piece of fresh fruit.
Сегодня вечером мы будем продолжать изучать то, что начали на прошлой неделе, Когда я показывал вам, как надо защищаться против человека, атакующего вас, вооружившись свежими фруктами.
You were in love with someone before you met me. Who was it?
Ты любила другого мужчину до меня, понимаю.
He was always with us, because, although we are three beasts,.. then you'll see the other two,.. we were the only ones who tried to..
Он всегда был с нами, потому что, хотя мы три зверя, позже ты увидишь двух других, мы лишь были теми, кто пытался... понять этого выдающегося человека.
I dreamt I was with somebody who looks exactly like you.
Довольно настоятельная.
It was you who said we ought to be honest with each other.
Это ведь ты предложил быть честными друг с другом.
It was always you who was destined for great success... whereas I was only the poor, hard-working half-brother... whom you had to put up with.
Раньше, имея всё, только ты мог рассчитывать на такой успех, в то время как я, оставался только твоим бедным, но трудолюбивым сводным братом, с которым тебе приходится мириться.
Just that she was with a really cute guy in a really boss car, and we thought you just might know who it was.
Просто она была с классным парнем на крутой тачке,... и мы подумали, может ты знаешь, кто это такой.
You remember Willi Cicci, who was with old man Clemenza in Brooklyn?
Эй, Фредо, ты помнишь Вилли Чичи? Мы были со стариком Клеменца в Бруклине.
Long ago, I was cursed with a mother who aroused the same feelings you felt for yours
Много лет назад, я был проклят матерью... которая пробудила во мне чувства, которые чувствовала сама
Who of you was with me at Kulm and Leipzig,
Кто из вас был со мной под Кульмом и Лейпцигом,
- Oh, you found 500 people you didn't even know existed. And there was a chap with a radio who said he'd been in contact with the rest of the world. Yeah.
Вы нашли 500 человек, о существовании которых даже не подозревали.
WOULD YOU HAVE GONE TO BED WITH ANYBODY WHO TOLD YOU WHERE HE WAS?
Искал, с кем переспать, а заодно и сообщил бы тебе, где он?
I think it was Sebastian who was fortunate to have you with him all that time.
Думаю, Себастьяну повезло, что вы были с ним всё это время.
You must specially thank the Captain, who was on leave and returned to spend Christmas with us in his regiment.
И особенно вас, капитан, за то, что вы вернулись из отпуска специально, чтобы встретить Рождество в своей части.
The one you are shacked up with her boyfriend who was digging a well?
Той, что переспала с колодезником?
- Have you seen the friar who was with me?
- Не видел ли кто брата, который был со мной?
- The war was hardly over and you're back already with your honestly earned capital, a thousand such before you and even more coming..... who will try again to build castles and mansions to opress and destroy others again...
Война еще не закончилась, а ты вернулся с честным капиталом! Тысяча перед тобой, и после тебя еще тысяча! ... чтобы снова строить дворцы и замки!
Did you see who was sitting with him tonight?
Лучиано.
It was perhaps only you who's been patient with me from start to end.
Быть может, только вы одна и были снисходительны ко мне от начала до конца.
Who was covering Cougar... while you were showboating with this MIG?
Кто прикрывал Бакса... пока ты забавлялся с этим МИГом?
It was you who called us last year, with Werner?
Это не ты звонил нам год назад, когда Вернер уехал?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]