English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ Y ] / You been drinking

You been drinking translate Russian

725 parallel translation
Have you been drinking the water from the toilet?
Ты пила воду из унитаза?
Well, this is what you been drinking, buckets of it!
Но, это то, что вы пили ведрами!
Say, what have you been drinking?
Слушай, что ты пил?
Have you been drinking?
Ты пьян?
Have you been drinking again?
Снова напился?
- Have you been drinking?
Ты что, много выпил?
What have you been drinking?
Что ты пил?
Have you been drinking?
Вы пили?
Have you been drinking?
Ты пила?
Have you been drinking again?
Ты опять пил?
Have you been drinking again?
Ты опять пил? Отвечай!
Have you been drinking?
" ы что, пила?
Have you been drinking, Ornshaw?
Вы пили, Орншу?
Have you been drinking whiskey, Ornshaw?
Вы пили виски, Орншу?
Are you suffering from hallucinations, Captain Yates, or have you been drinking?
Ты страдаешь от галлюцинаций, капитан Йетс, или пьян?
You've been drinking again?
Ты снова пил?
Yes, I'm grateful this whole thing's happened because if I had never met you again, I might have gone through life clinging to an image in my mind, a phantom that I'd been drinking to for years, when all the time I had a wonderful reality in my arms.
Рад, что ты снова появилась в моей жизни, потому что иначе я мог бы всю жизнь цепляться за твой образ в своей голове, за иллюзию, из-за которой я пил все эти годы.
You know I'd been drinking.
Ты ведь знаешь, я был пьян.
- Have you folks been drinking?
- Послушайте, вы что, выпили?
I mean you've been drinking.
О том, что вы пьёте.
You've just been drinking to calm your nerves, huh?
Так вы пили, чтобы успокоить нервы?
You've been drinking, sir!
Вы что, выпили? !
Don't tell me you've been drinking alone?
Неужели вы пьёте в одиночку?
- You've been drinking!
- Вы, что пили!
How dare you insinuate I've been drinking?
Как вы смеете говорить, что я выпила?
My dear, during the eight years when I've been you concubine... ah, please! when we've been living our great love, I've seen you eating, drinking, sleeping, snoring, but never thinking, upon my word!
Дорогой мой, в течение восьми лет нашего совместного проживания, ах, прошу вас, - дорогой наш, я видела, что вы едите, пьете, спите, храпите, но что думаете - никогда ; клянусь.
You've been drinking again, Spicer.
- Ты опять пил, Спайсер.
You've been drinking.
Bы пили?
And you feel like something that's Been drinking in a gopher hole.
И чувствуешь себя так, как будто напился в хлам.
You've been drinking, husband, wife...
Ты пьян, муж, жена...
For seven weeks you've been drinking like a guardsman and swearing like a trooper... and telling everyone in London you have 10,000 a year... but that some other man's got hold of your money.
В течение семи недель вы пили как гвардеец и клялись как гусар... и говорили каждому в Лондоне, что имеете 10 000 дохода в год... и что какой-то человек отнял у вас эти деньги.
YOU'VE BEEN DRINKING.
Ты пьян.
YOU'VE OBVIOUSLY BEEN DRINKING AGAIN.
Определенно, ты опять напился.
- You've been drinking again.
- Анри, ты снова напился.
But you've always been my favorite despite you not drinking.
Да, знаю я тебя. Жаль, что ты не пьёшь. Давай, сделай исключение.
I've been drinking all day every day since the day before you left for California.
Я пила целй день каждый день, с момента твоего отъезда в Калифорнию.
You've been drinking Pete's Shellac again.
- Ты опять нашла выпивку?
As if you'd been drinking.
Как будто ты выпил.
You can tell them that, too, that i've been drinking.
Вы также можете сообщить им, что я выпил.
You've been drinking already, haven't you?
Вы уже выпили, господин редактор?
Have you been drinking?
Вы пьяны?
That I've been out drinking and I'm drunk? Well next time you do come to my place I get a percentage on every bottle.
Когда в следующий раз захотите напиться, милости прошу к нам, я получаю процент с каждой бутылки.
You've been drinking...
Ты пьян...
You have been drinking too much.
- Ты выпил лишнего.
You blow and it tells them if you've been drinking.
Дыхнешь, сразу видно, пил человек или не пил.
IT'S ALL RIGHT. IT'S WHAT YOU'VE BEEN DRINKING.
Не бойтесь, это то, что вы пили.
You've been drinking.
Ты пила.
You've been overeating again, and drinking!
Ты опять много ел и пил!
You've been drinking alcohol.
Вы пили алкогольные напитки.
Uncle Waldo, I do believe you've been drinking. Oh, dear.
Дядя Уолдо, я была уверена, что ты напьешься.
Listen, you must have been drinking!
Вы что, пили сегодня?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]