English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ Y ] / You still love her

You still love her translate Russian

172 parallel translation
Do you still love her?
Ты всё ещё любишь её?
Do you still love her?
Вы все еще ее любите?
Do you still love her?
Вы ещё любите её?
I think you still love her.
Думаю, ты к ней вернёшься.
- You still love her?
- Вы всё ещё любите её?
You still love her.
Ты любишь ее.
But you still love her, don't you?
И ты все еще любишь ее?
So after two years, you still love her?
Прошло два года, а ты все еще любишь ее?
Do you still love her?
Все еще любишь ее?
Do you still love her?
Ты сейчас любишь ее?
You still love her.
Ты все еще любишь ее.
- You still love her, huh?
- Ты всё ещё её любишь, да?
I believe you still love her.
Похоже, ты все еще любишь ее.
Do you still love her?
Tьı вcё eщё любишь eё?
You still love her, don't you?
Ты её ещё любишь?
- You still love her? - Yes.
- Ты всё ещё любишь её?
You still love her.
Ты до сих пор её любишь.
– You still love her.
Ты до сих пор ее любишь.
If you still love her, you'll help her.
Если ты всё еще любишь её, то поможешь ей.
Do you still love her?
Ты ее еще любишь?
Do you still love her?
Вы всё ещё любите её?
You still love her.
Ты ее любишь.
I don't care what she's done to you. You're still in love with her.
Не знаю, что она сделала с тобой, но ты любишь её.
Are you still in love with her?
Ты всё ещё любишь её?
She seemed so sure you were still so blindly in love with her.
Она казалась очень уверенной, и Вы были все еще так слепо влюблены в неё.
After a year, if you still have this love or obstinacy, you marry her.
А через год, ежели уж любовь, страсть, упрямство, что хочешь, так велики, тогда женись.
You're still in love with her.
Ты до сих пор влюблён в неё
You're still in love her. You want her back.
Ты её до сих пор любишь и хочешь вернуть
In fact, you've done it since the very beginning... even when you were still in love with her.
Вы занимались этим с самого начала, даже когда ещё были влюблены в неё.
You're still in love with her.
Ты все еще любишь ее.
I told her I still love you.
Я сказал ей, что все еще люблю тебя.
And you're still in love with her.
И ты все еще любишь ее.
You're obviously still... in love with her, and I'm not about to share you, so... good-bye.
Ты явно всё ещё... в неё влюблён а я не буду делить тебя с другой женщиной так что... прощай.
How could you hate her so much if you did not still love her?
Тогда как же ты можешь ненавидеть ее, если по-прежнему любишь?
- i still love her, though. - yeah. - you know?
- аа, если посмотреть на это, можно подумать, будто я кретин какой-то.
You're in "The Post". Courtney Love called to see if you got her e-mail and Graydon Carter called to see if you're still on for dinner.
Куртни Лав звонила проверить, получил ли ты ее e-mail и Грэйдон Картер просит уточнить, придешь ли ты на обед.
- You still have feelings for her? - I love her.
я люблю ее.
Are you still in love with her?
— Вы по-прежнему любите её?
All her usual ways of hooking you in have no effect... and yet you're still in love.
Все ее отработанные способы завести тебя уже не действуют, а ты все еще влюблен.
Are you still in love with her?
А я думаю, что да Я прочитала твоё последнее письмо к ней...
If Alice came to you, desperate... with all that love still between you... and she said she needed you to want her... so she could get over you, you'd do it.
Если бы объявилась Элис. Несчастная. И сказала, что ей, чтобы вылечиться от любви к тебе,... нужно, чтобы ты её хотел, ты бы не спорил.
I wish you could see Lila under less stressful conditions. She'd still drive you nuts, but I love her.
Хотел бы я, чтобы вы увидели Лайлу не в таком стрессовом состоянии.
She'd still drive you nuts, but I love her. Well, of course you do. That's what this is all about.
Она бы всё равно вас довела, но я люблю её.
- You're still in love with her?
- Ты все еще любишь ее?
Do you still love her, sir?
Она оставила её в отеле, когда сбежала.
If you still love Catherine at all, if you truly love her... you must let her do as she pleases.
Если Вы всё ещё любите Катерину, если Вы действительно её любите... вы позволите ей сделать так, как она хочет.
Are you still in love with her?
Ты ведь в нее все еще влюблен?
- Are you still in love with her?
Все еще любишь ее?
You love her still? Jesus, man.
- Ты всё ещё её любишь?
You're still in love with her
Ты все еще любишь ее
You still have to tell me the story of why you fell in love with her.
- Спать пора! - Нет, расскажи, почему ты в неё влюбился?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]