You seen this translate Russian
2,404 parallel translation
If it's money you came for - you seen this?
Если ты пришла за деньгами... Ты видел это?
Have you seen this?
Вы видели это?
Daniel, have you seen this?
Дэниел, ты видел это?
Have you seen this?
Еще не видел?
Have you seen this girl?
Вы видели эту девушку?
- Have you seen this girl?
- Вы видели эту девушку?
Look. Have you seen this?
Ты уже видел эту фотографию?
- Have you seen this one, too?
- А эту видел?
Have you seen this man?
Ты видел этого человека?
Have you seen this man before?
Ты видел этого человека раньше?
Have you seen this tubegalore?
Ты уже видел сайт tubegalore?
Have you seen this man since the night he attacked you?
Вы видели этого человека после его нападения на Вас?
- Have you seen this place yet?
- Ты уже осмотрелась здесь?
Okay, so this might be a really weird thought. What if you could erase... from your mind that you'd seen a human body, and then you saw one? Imagine how strange it would look.
Слушай, может это прозвучит странно, но... что если бы ты стёр из памяти то, как выглядит человеческое тело, а потом бы снова увидел его?
Have you ever seen anybody Do anything like this before?
Вы в своей жизни видели, чтобы кто-то делал нечто подобно?
You haven't seen this guy in here in the past couple of days?
Видели ли вы этого парня за прошедшие несколько дней?
- Yes, but never before have we seen an act of this magnitude. - What do you think is the cause for the increase in these attacks?
Что вы думаете привело к недавних нападений?
If you'd come earlier... you would have seen me deftly separate this Seljuk's head from his body.
Если бы ты пришел раньше, видел бы, как ловко я отделил голову этого сельджука от его тела.
Only you... have seen the cause of this illness with your own eyes.
Лишь ты видел причину этого недуга собственными глазами.
You see, I had never met this person before and had never seen this person in action.
Видите ли, до того я не был знаком с ним и никогда не видел его в деле.
You have seen this?
Вы это видели?
This evening you've seen me achieve results.
Сегодня вечером данные будут у вас
Have you ever seen this?
Ты видел это раньше?
Yeah, but I haven't seen you since you were this big.
Да, но мы не виделись с тех пор, как ты был вот таким.
I've never seen you like this.
Я тебя таким еще не видела.
I haven't seen you for two weeks, and you're leaving again this evening?
Я не видела тебя две недели, и ты вечером снова уезжаешь?
You've already seen enough of this life, boy.
Ты достаточно повидал в этой жизни, мальчик.
I'm fine, it's just this is the first time I've seen you in your dress.
Я в порядке, просто это первый раз, когда я вижу тебя в этом платье.
You think you have seen the Truth with your eyes, you think you have seen Truth with your eyes and touched it with your hands, but we remain in ignorance until we have passed through this journey.
Вы думаете, что прежде видели Истину своими глазам? Вы думаете, что прежде видели Истину своими глазам? и касались её своими руками, но мы останемся не просвященными пока не совершим это путешествие.
All this bizarre animal behavior, it's... you must have seen something like this before, right?
Это странное поведение животных, просто... Должно быть вы видели что-то подобное раньше, верно?
Pay attention, goal doll, you have not seen her like this.
Смотри внимательно, дарума, такой ты ее еще не видела.
I've never seen you like this.
Я тебя таким не видела.
We'll do everything we can to help you, but I've never seen anyone survive this level of toxicity.
Мы сделаем все от нас зависящее, чтобы помочь вам, но я никогда не видел, чтобы кто-нибудь выживал при такой дозе яда.
Mark, I've never seen this side of you before.
Марк, с этой стороны я тебя никогда не видела.
You never seen anything like this before?
Ты никогда не видела такого раньше?
Have you ever seen this before?
Вы видели такое раньше?
You talk a good game about living, loving and fucking and fighting, but this whole time, I've only seen you with that guy- - troll doll.
Ты убедительно врёшь про жизнь, любовь, секс и борьбу, но за всё это время я видел тебя только с этим парнем... волосатиком.
I've never even seen you like this before.
Я никогда не видел тебя такой.
You should have seen the looks on their faces when this Amish kid came at them.
Ты бы видела их лица когда они увидели, как на них пошёл паренёк-амиш.
Minding your own business, having a drink, and out of the blue, this guy comes up you haven't seen in years... met him only once... and he tries to engage you in a criminal conspiracy?
Думал о своем, выпивал, конечно же, и тут внезапно к тебе подходит парень, которого ты видел только раз и то давно.... и пытается вовлечь тебя в преступный сговор?
- I've seen you confused and I've seen you upset, but I've never seen you afraid like this.
- Я вижу, что ты запутался, и вижу, что ты расстроен, но я ещё никогда не видел тебя таким испуганным.
You two should have seen this public defender.
Вы двое должны были видеть этого адвоката от штата
Imagine this is the best drawing of a human brain you have ever seen.
Представьте, что это лучший рисунок рук человека, который вы видели.
You've seen this person smile or even laugh when someone's hurt, especially when they've done the hurting.
Он улыбается или даже смеётся, когда кому-то больно, особенно, когда он обидел кого-то.
I would never keep something like this from you if I had seen your mom with someone.
Я бы никогда не стала такое от тебя скрывать, если бы увидела с кем-то твою маму.
Reid, you've seen this for yourself.
Рид, ты видел это сам.
You haven't seen the park ranger this morning, have you?
Вы не видели сегодня утром рейнджера, присматривающего за парком, нет?
You know, this isn't the first time I've seen you in the middle of the day, praying on your own, but never at mass.
Вы знаете, это не первый раз, когда я вижу вас в полдень за молитвой во одиночестве, но я не видел вас на мессе.
Haven't you ever seen Shawshank? Hey, hey, check this out.
Ты что, Шоушенк ни разу не видел?
You know, this is the first time I've seen you smile.
Ты знаешь, что я впервые вижу твою улыбку.
Ladies, I see a lot of jewelry, and I have to tell you this bracelet is one of the most beautiful pieces I have seen here today.
Дамы, я видела много драгоценностей, и должна вам сказать, этот браслет - один из красивейших произведений искусства, которых я тут сегодня видела.
you seen him 41
you seen her 18
seen this 20
this 8555
this is 5015
this way 5411
this is my bedroom 18
this is your captain speaking 58
this is it 3373
this is important 545
you seen her 18
seen this 20
this 8555
this is 5015
this way 5411
this is my bedroom 18
this is your captain speaking 58
this is it 3373
this is important 545
this is bullshit 584
this is bad 606
this is awesome 376
this one 1756
this isn't you 235
this is me 479
this is weird 356
this is different 405
this is crazy 1291
this is fun 448
this is bad 606
this is awesome 376
this one 1756
this isn't you 235
this is me 479
this is weird 356
this is different 405
this is crazy 1291
this is fun 448
this is a 428
this is ridiculous 1419
this isn't right 330
this is the guy 68
this is for you 917
this is not good 352
this time 1599
this is a bad idea 175
this is good 1083
this isn't going to work 72
this is ridiculous 1419
this isn't right 330
this is the guy 68
this is for you 917
this is not good 352
this time 1599
this is a bad idea 175
this is good 1083
this isn't going to work 72