English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ Y ] / You still are

You still are translate Russian

6,325 parallel translation
Yeah, uh, about that- - um... are you, you know, still getting any... symptoms, by any chance?
Да, по этому поводу... у тебя не появились какие-нибудь... симптомы, случайно?
Are you still worried about Vincent?
— Ты по-прежнему беспокоишься о Винсенте?
Uh, still fending off the wolves, are you?
Все еще отбиваешься от волков?
I'll need you to pretend your hands are still tied.
Притворись, что твои руки связаны.
Whatever evil you are, you walk amongst greater evil still.
Каким бы вы не были злом, вы находитесь среди большего зла.
Look, you two are still arguing about who gets Saturday off, right?
Слушайте, вы ж до сих пор спорите, кто не выйдет в субботу, да?
You're still not gonna tell me what kind of trouble you got yourself into, are you?
Ты по прежнему не собираешься мне говорить в какие неприятности ты влез?
What, are you still reading "Studs Lonigan" there?
Что это ты читаешь Стадс Лониган?
I'm sure there are things I still don't know about you even after all this time.
Уверен, что есть что-то, что я о тебе еще не знаю... Даже после такого долгого времени.
Hello? Are you still there?
Ты меня слышишь?
Dad, are you still mad about the zester?
Пап, ты что, все еще злишься из-за ножа для снятия цедры?
What the hell are you still doing here?
Чего вы стоите?
Why are you still playing with that stupid game, Sarge?
Почему вы всё ещё играете в эту тупую игру, сержант?
And I'm offering you an opportunity to prove that you are still an effective team.
И предлагаю вам возможность доказать, что вы по-прежнему эффективны.
I can't believe Deaf Taylor Swift and Number Two are dead and you two are still alive.
Мне плевать. Не могу поверить, что глухая Тейлор Свифт и Шанель № 2 мертвы, а вы всё никак не сдохнете.
I mean there are still so many questions to answer, you know, like, where is the baby and why did Dean Munsch decide to start doing this now, but I don't know, at least we know we're all safe again.
Конечно, есть еще много вопросов без ответа, ты знаешь, вроде, где этот ребенок и почему Декан Манч решила начать делать это именно сейчас, я не знаю, но хотя бы мы знаем, что мы все снова в безопасности.
Are you still packing?
Ты ещё собираешься?
What are you still doing here, Paul?
Что ты здесь до сих пор делаешь, Пол?
You are still wearing those trousers?
А ты все еще носишь эти штаны?
Okay- - vitals are good, but you're still dehydrated.
Все в норме, но ты все еще обезвожена.
You are still the same woman that I fell in love with.
Ты всё та же женщина, которую я полюбил.
I mean, how are you two still even living together?
И как вы только уживаетесь под одной крышей?
Are you still saying that now?
Вы по-прежнему это утверждаете?
Beckett, are you still awake?
Беккет, ты все еще не спишь?
Alive or dead, you are still the most wanted man in the colony.
Живой или нет, ты всё также разыскиваемый всеми.
Are you still dating?
Вы всё еще встречаетесь?
Are you 14? ! Do you still have that feeling?
Так что, учитывая все произошедшее в 14 веке, жаловаться на отсутствие розетки для твоего айпада,
Are you sure you're still with her?
И прости, что не разговаривала с тобой.
What are you still doing here?
Почему ты еще здесь?
Come back here in 15 minutes, and if I still remember who you are, I'll be shocked.
Возвращайся через 15 минут, и если я смогу тебя узнать, то я буду удивлена.
You see, my husband, he's in the hospital, and I need to make sure that the doctors are still showing up for work.
Понимаете, мой муж в больнице, мне нужно удостовериться, что врачи ещё ходят на работу.
It's been 5 years. Almost everything else has changed. Why are you still the same?
Пять лет прошло почему ты остался таким же?
But when you put it all back together, you are still Richard Hammond.
Но вернешь все обратно, ты по-прежнему Ричард Хаммонд.
Then trust me when I say we are here to help you, okay, but we need you to stay still.
Тогда поверь, что ты здесь, чтобы помочь тебе, но нужно, чтобы ты успокоилась.
So what are you still doing in town then, Sid?
Так почему же вы еще в городе, Сид?
Kate, are you still there?
Кейт, ты слушаешь?
You're stepping out of your comfort zone. But no matter what you wear, you are still you on the inside.
Ты выходишь из зоны комфорта, но, надень что угодно, – внутри ты все та же.
Are you still thinking gas explosion?
- Ты все еще думаешь, что это взрыв газа?
Emily, why are you still using your mother's phone?
Эмили, почему ты все еще пользуешься телефоном твоей мамы?
Then why are you still insisting on going up to my apartment?
Тогда почему ты всё ещё настаиваешь на том, чтобы подняться ко мне?
Why are you still here?
Почему ты всё ещё здесь?
Well, you and dad are dating other people while you're still married, so I'd say you're doing a great job embarrassing yourself.
Вы с папой встречаетесь с другими, хотя еще женаты, поэтому ты сама проделываешь большую работу смущая сама себя.
You and dad are dating other people while you're still married.
Вы с папой встречаетесь с другими, хотя еще женаты.
- Hey. - Are you still mad at me?
- Ты еще злишься на меня?
Mom, are you still mad?
Мам, ты всё ещё сердишься?
- Are you still nearby?
- Ты там недалеко?
Why are you still on it?
Почему ты всё равно их пьешь?
Are you- - still, though.
- Ты это- - - И все же.
And you are still so young.
А вы ещё так молоды.
Are you still cross with me, Mother?
Ты ещё сердишься на меня, мама?
Now, why are you still awake?
Почему ты ещё не спишь?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]