English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ Y ] / Your move

Your move translate Russian

4,137 parallel translation
B-before you could make your move, I had a psychotic break.
Прежде чем ты сделал ход, у меня случился психический срыв.
You want the divorce, it's your move.
Ты хочешь развода, значит, уходи!
She just stole your move.
Она просто украла твой жест.
Now, while the coppers are busy with me, you will make your move on Sabini's pitches.
И пока копы будут заняты мной, вы будете заниматься Сабини.
Dad, it's your move.
Пап, твой ход.
Are we talking about Miss Bunting or your move to America?
Мы говорим о мисс Бантинг или о переезде в Америку?
That's your move, Erich.
Твой ход, Эрик.
That-That's your move?
Это твоя попытка?
Move to strike, your honor.
Протестую, Ваша честь.
Look, I know that you don't want to be protected, but you also made it very clear that you need to move forward with your life, and risking everything for me, sacrificing everything for me is not moving forward.
Слушай, я знаю, ты не хочешь, чтобы тебя защищали, но ты ясно дала понять, что тебе нужно двигаться вперед в своей жизни A рисковать всем ради меня, жертвовать всем ради меня - это не жизнь.
She had questions about your decision to pack up the lab and move it to the States.
У неё были вопросы по поводу твоего решения собрать лабораторию и отправить её в Штаты.
Convince two people I barely know to move their wedding to four days from now in a town where neither of them lives so you can get photos for your restaurant?
- Убедить двоих людей, которых я едва знаю, перенести свадьбу на четыре дня раньше в город, где ни один из них не живет, что бы ты смогла сделать фотографии для своего ресторана? - Да.
Consider your next move very carefully.
Продумайте свой следующий шаг очень тщательно.
It's the right move. Your turn, Shaw.
Это верный ход.
Unless, of course, you think the rapist is gonna just move on to the next apartment filled with nubile 19-year-olds simply because your door is so damn annoying to open.
Если, конечно, не думаете, что насильник просто пройдет мимо вашей квартиры с кучей половозрелых 19-летних молодых людей просто потому, что ваша дверь так странно открывается.
Your Honor, I move for a brief recess so we can have some time to review this new evidence.
Снова? Мы написали эту песню вместе
Don't move your head.
Не шевелите головой.
You can always move to New York and change your name to Max.
Ты всегда можешь переехать в Нью-йорк и сменить имя на Макс.
It was 25 years ago, move your hand.
Это случилось 25 лет назад, руку убери.
Move your car, Barney!
Отгони свою машину, Барни!
You'll wear this wire. We'll watch your every move until you get a confession from Conrad.
Ты оденешь этот микрофон, а мы будем следить за каждым твоим шагом, пока ты не получишь признание от Конрада.
Move your fingers for me.
Пошевели пальцами для меня.
Matthew, move your hand if you can hear us.
Мэтью, повевели рукой, если ты нас слышишь.
Can you move your hand?
Can you move your hand?
Move your feet, Mika!
Двигай ногами, Мика!
There- - move that around in your mouth.
Так. Жуй давай.
Move to strike the response, Your Honor, especially in the absence of an actual question.
Переместите на забастовку этот ответ, ваша честь, особенно при отсутствии фактического вопроса.
Your Honor, we're ready to move on at this point, if it so pleases the court.
Ваша честь, мы готовы двигаться в этом направлении, если это так нравится суду.
It was a slick move, mailing yourself the only evidence that'll tie you to your wife's murder.
Ловкий ход, отправить себе по почте доказательство, которое может связать вас со смертью жены.
You don't move house when you've just lost your job, do you?
Ты ведь не переезжаешь в новый дом, как только теряешь работу, правда?
Your wish is my command. I will not move.
Если ты говоришь мне никуда не идти, я никуда не пойду.
Your honor, move to recess until Homicide and D.A. Perez rule this death.
Ваша честь, объявите перерыв, пока детективы и прокурор Перез не расследуют дело.
Why did you ask your husband to move out of the house?
Почему вы попросили мужа уйти из дома?
Don't move. Keep your hands up.
Не шевелись, держи руки.
Listen, just... can you move your chair up an inch?
Слушай... может сдвинешь кресло на пару сантиметров?
I have no desire to be your backup dancer for your overzealous move.
Я не собираюсь помогать тебе в твоем чрезмерном рвении
If all of you look toward your dream, I believe your bodies will move in the direction of that dream.
Мы движемся в направлении нашего взгляда... что вы будете двигаться по направлению к вашей мечте
You would move ahead and take your place and then it would be my turn.
Потом ты бы занял свое место и мы бы поменялись ролями.
What's your next move, Adam?
Адам, каким будет твой следующий шаг?
Move your arm out.
Вытащи руку.
Take your victory with Walton and move on.
Вы выиграли дело Уолтона, двигайтесь дальше.
Move on with your life, Maxine.
" Двигайся дальше, Максин.
You move to the city, you take your life in your hands.
Когда переезжаешь в город, рискуешь жизнью.
The cops are watching your every move.
Копы следят за каждым твоим движением.
You've got your stash from Kevin, so move on.
У вас есть заначка от Кевина, так что валите.
Try to move up with your head down.
Попытайся двигаться вперед, целиком погрузившись в работу.
- Don't move your head!
- Не шевели головой!
If we move forward, I'd like you to meet with a counselor to discuss your options.
Вам надо будет проконсультироваться и обсудить варианты.
- Can you please move your nuts?
Убери подальше свои орешки. Аха.
I just want you to move your feet.
Просто убери свою ногу.
Yeah, hey, once he realizes his retirement plan has disappeared from those safe-deposit boxes, he will, and your boy's going to be standing right next to him when he makes his move, okay?
Да, когда он поймет, что его сбережения пропали из банковских ячеек, а он поймет, то твои ребята будут стоять около него когда он сделает следующий шаг, хорошо?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]