English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ Y ] / Your people

Your people translate Russian

9,802 parallel translation
You gotta tell your people I'm sorry.
Передай своим людям мои извинения.
I always thought your people didn't believe in money.
* Я всегда думала, что вы в деньги не верите.
Your people need you.
Ты нужен своим людям.
I'm trying to people your relationship with your people.
* Я пытаюсь защитить тебя от их нападок.
Your people are hurting.
Ваш народ страдает.
These are your people.
Это твои люди.
But I want your people to see that we're better than General Lane, because maybe then we'll find a way to end this war.
Но я хочу, чтобы твои люди увидели, что мы лучше, чем Генерал Лейн, потому что может быть тогда, мы найдём путь, чтобы закончить эту войну.
Your people?
Ваших людях?
Your people never have to know.
Ваши люди никогда не узнают.
Now you're with your people.
Теперь ты среди своих.
I understand your loyalty to your people, Tom.
Я понимаю твою преданность, Том.
I've given your people unlimited funding, security, the best food and housing available.
Всех их пришлось уничтожить. Я предоставил Вашим людям неограниченное финансирование, охрану, лучшие еду и жилье.
Something about Ruiz making up lies about me to make a deal with your people?
- Например, Руиз не собирался никому меня сдавать?
You've lied to me and you've lied to your people.
Ты лгал мне и своему народу.
So like we told your people.
Как мы вам и говорили.
They have coordinates to rendezvous with your people.
У них есть координаты места встречи с твоими людьми.
If you or any of your people lay a hand on me, my colleagues will send this to cops immediately.
Если вы или ваши люди хоть пальцем ко мне прикоснётесь, мои коллеги тут же отправят запись копам.
And these people were your family.
И эти люди были твоей семьёй.
Our people need you to keep your shield.
Нашим людям нужно, чтобы ты сохранил свой значок.
The last thing I need is for you to come back here in two weeks, asking what happened, and blaming one of our people for your mistakes.
Последнее, что мне нужно, это чтобы ты вернулся через две недели, спрашивая что случилось, и обвиняя одного из наших людей за твои ошибки.
You should talk to your own people about playing sides.
Вы должны поговорить со своими людьми насчет "игры на два фронта".
If you'd seen what I'd seen, you'd know that people need to be riled up. Now, I got your back.
≈ сли бы ты видел то же, что и €, знал бы... их нужно разозлить я теб € оберегаю.
Mopping up the mess that you people leave in your wake.
Лишь убираем беспорядок, который вы оставили после себя.
But I also think there are other people involved who could really use your help.
Но, я считаю, что вовлечены и другие люди, которые действительно могли воспользоваться вашей помощью.
- Those people just killed your friend.
- Эти люди просто убили твоих друзей.
So those are the people that you get out of your life.
Таких людей надо выкидывать из своей жизни.
I think you're just a sick old fighter dying to hit people, so you make up stories to justify your behavior.
Думаю, ты просто старый больной боец, жаждущий бить людей, а потом придумывать истории чтобы оправдывать своё поведение.
And I can't imagine what would happen to your life if people found out the truth.
И я не могу себе представить что произойдет с твоей жизнью если люди узнают правду.
- Yes! You may be surrounded by others, but do you truly consider any of those people your friend?
Ты можешь быть окружен другими но ты уверен что кто-то из этих людей твой друг?
That some psycho might be killing people because of your whole Devil shtick.
Это значит, что какой-то псих может убивать людей из-за всех этих твоих дьявольских фишек.
Winn, the day that your father killed those six people was like for me the day my planet exploded.
Уинн, день, когда твой отец убил тех шестерых человек, был для меня как день, когда взорвалась моя планета.
Your monstrous plan would have deprived people of their very freedom.
Твой чудовищный план мог лишить людей их свободы.
Against your own people?
Против своего народа?
Your time would be better spent focusing on the American people rather than these comic book delusions.
Вам лучше потратить своё время, чтобы сфокусироваться на американцах, а не на этом бреде из комиксов.
Either you're gonna name the people you murdered in order, or I'm gonna kill you. Your choice.
назови имена людей, которых ты убил, или я убью тебя выбирай
These people mean to do you and your community harm.
Эти люди хотят навредить тебе и твоей общине
Your people will live, and...
Ваши люди спасутся.
And I can get you in front of the people who need to hear your message, and I have the resources you're gonna need to expand "Fost and Found."
Я могу представить тебя людям, которые нуждаются в твоей помощи, и у меня есть необходимые ресурсы для расширения "Усыновленных и найденных".
But these people are the only ones strong enough to take on Peng and the people who killed your brother.
Но только эти люди смогут противостоять Пэнгу и тем, кто убил твоего брата.
Then you and Doc Masters ought to franchise your operation, give people all over the country a chance to benefit from your good work.
Вы с д-ром Мастерсом должны создать филиалы клиники. Чтобы люди во всей стране могли пользоваться плодами вашего труда.
Not to mention all the people that have paid for your failures.
Не говоря уж о всех людях, которые заплатили за твои ошибки.
You're... half human who feeds on people, but you've thrown your lot in with a strigoi hunter.
Вы - наполовину человек, который питается людьми, но решили стать охотником на стригоев.
Your work does nothing but serve your ego and cause me and my people more harm.
Твоя работа лишь удовлетворяет твое эго, причиняя вред мне и моим людям.
A guy in your position doesn't usually surround himself with people he doesn't know.
Люди в вашем положении редко подпускают к себе совсем незнакомых людей.
People are listening to you accuse me of things your father did.
Люди слушают, как ты обвиняешь меня в том, что сделал твой отец.
Six people were murdered every time you and your buddy over there...
Шесть людей убивали каждый раз, когда вы с дружком...
Inspector Colombani tells me that you saw the faces of some of the bad people who came to your farmhouse the other day.
Инспектор Коломбани сказал, что ты видела лица тех плохих людей, что пришли к вам на ферму в тот день.
People can't pay their rent, and all you have to do is convince your brother to meet.
Не могут оплатить жилье, и все, что тебе надо сделать, убедить твоего брата встретиться.
I know it's scary, and I know there's a lot of people that don't want to see us together, but you can't let Paz get in your head.
- Понимаю, тебе страшно, и есть много людей, которые против нас, но не слушай ты Паз.
You know, your dad, who I'm pretty sure is one of the smartest people to live on either of our Earths, told me the only person smarter than him was you.
Знаешь, твой отец, который, я уверен, один из самых умных людей на Земле, сказал мне, что единственный, кто умнее его - это ты.
Your viewing is the last time people are gonna see you.
Твой выход будет последним.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]