English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ A ] / And did she

And did she translate Turkish

4,271 parallel translation
And did she clap when you ate your vegetables?
Sebzelerini yediğinde alkışlıyor muydu?
- She would and she did.
- Yapar ve yaptı da.
So last night... I am nailing this sweet, little thing... and right when I'm about to bust a nut, you want to know what she did?
Dün gece sevimli bir güzele çakıyorum tam attıracakken kız ne yaptı duymak istiyor musunuz?
I knew so little about my mom growing up, and the one thing I did know was that she died a hero trying to save Jacob.
Büyürken annem hakkında çok az şey biliyordum ve bildiğim tek şey annemin Jacob'u kurtarırken bir kahraman gibi öldüğüydü.
She... sh-she actually accelerated, and, uh... you know, she... she did it on purpose.
Aslında aslında gaza basmış ve yani bunu kasıtlı yapmış.
And she did, and here I am.
Başardı da, buradayım.
But if he and Meredith are in it together, then why did she give us his name?
Ama eğer Meredith ve o bu işte beraberlerse o zaman bize onun adını neden verdi?
I know full well what she did in there, and know that I will be passing that along to Internal Affairs, to watch Jensen.
Orada neler olduğunu gayet iyi biliyorum. Ayrıca olan biteni içişlerine aktaracağımı da biliyorum. Jensen'in iyiliği için.
Okay? And one day, when you're older, you're gonna remember all the things that she did for you, and you will know beyond a shadow of a doubt that she is your mother.
Ve bir gün yaşlandığında, senin için yaptığı her şeyi hatırlayacaksın ve onun, annen olmasıyla ilgi zerre kadar şüphen kalmayacak.
Maybe she had some kind of heart attack, grabbed the rack, and it went down when she did.
Belki de kalp krizi falan geçirdi, bir rafa tutundu ve kendiyle birlikte onu da düşürdü.
♪ And did you say that she loves you?
Seni sevdiğini mi söyledin bir de?
Uh... sometimes she'd wake up... and we'd talk about the small things... something an animal did that was funny.
Bazen uyanırdı. Önemsiz şeyler hakkında konuşurduk onunla bir hayvanın yaptığı komik bir şey gibi.
And Michelle did what she needed to do.
Ve Michelle de yapılması gerekeni yaptı.
And she did... only she did it with Tom.
Ve gitti de, ama Tom'la birlikte.
And if she did miraculously survive, her life would be grossly compromised forever.
Ve mucizevi şekilde hayatta kalacak olursa hayatı büyük ölçüde tehlike altında geçecektir.
But centuries before that, she was just an innocent girl who was shunned by her family, so for 500 years, she lied and manipulated and did whatever she had to do survive, and she did.
Ama ondan yüzyıllar önce o yalnızca ailesi tarafından dışlanmış masum bir kızdı. O yüzden 500 yıl boyunca yalan söyledi, herkesi kullandı ve hayatta kalmak için ne gerekiyorsa yaptı. Kaldı da.
Because the second your mom walked back into your life, you forgot all those horrible things that she did because at the end of the day, she's still your mom, and you love her.
Annen hayatına döndüğü an yaptığı tüm o korkunç şeyleri unutuyorsun da ondan. Çünkü günün sonunda o hâlâ senin annendir. Ve onu seversin.
Now it turns out she did move to the city in 1958, and in the move, she uncovered a box that she hadn't touched in years... medical journals from 1950, covered in notes about a special vampire patient
Şimdi ortaya çıkıyor ki şehre 1958'de taşınmış ve taşınırken yıllardır dokunmadığı bir kutuyu bulmuş. 12144 isimli özel bir vampir hasta hakkında notlarla kaplı 1950'den kalma tıbbi günlükler.
Where did she say he was going? You have my commitment to rolling up my sleeves every day and working for you and for this great city.
Sizler ve bu harika şehir için sürekli çalışacak olmak benim için bir sorumluluktur.
Grandpa was a shyster, and gam-gam loved to read, and she hated when I called her gam-gam, and she... How did you know all that?
Dedem bir düzenbazdı ve ninem okumaya bayılırdı ve ona nine dememden nefret ederdi ve o...
Did I tell you that she shit canned me as her I.C.E. And put in her sister?
A.D.A olarak benim adımı silip, yerime bacısını koyduğunu söylemiş miydim?
And she did love you, Agent Coulson.
O kadın seni sevmişti Ajan Coulson.
Did I make a wrong turn through a wormhole into some fucked-up Victorian novel where a top secret baby is being cared for by a demonic she-servant and her brain-dead sidekick Lurch?
Gizli bir bebeğin şeytani bir hizmetçi ve beyin ölümü gerçekleşmiş yancısı Lurch tarafından bakıldığı çılgınca bir Viktoria romanına giden solucandeliğine hatalı dönüş falan mı yaptım yoksa?
Aunt Margo did, because she carried the death gene, and I bet it means that I do, too.
Teyzem Margo öldü çünkü ölümcül bir gen taşıyordu ve eminim ki bu ben de taşıyorum anlamına geliyor.
She did the drop-and-run, Steve, okay?
Beni bırakıp kaçtı, Steve, tamam mı?
And when did she give you this?
Sana bunu ne zaman verdi?
She opened up to us emotionally, she did well in school, she followed our rules, and we feel that she has come to trust us, as we have her.
Bize duygusal olarak açıldı ve okulunda başarılıydı. Kurallarımıza uydu ve bizim ona olduğu gibi onun da bize güvendiğini düşünüyoruz.
- and now they think she did it.
-... ve onun çaldığını düşünüyorlar.
And you might not feel this way, but what she did was illegal.
Sen böyle düşünmüyor olabilirsin ama yaptığı şey yasa dışıydı.
What did you do? [Stef] I called Mike and I told him that she's never coming anywhere
Mike'ı arayıp Ana'nın bir daha asla çocuklarımıza yanaşamayacağını...
- Accusing me like she did, dragging me into court, in front of my parents and the whole freaking world.
- Beni suçladı. Beni ailem ve tüm dünyanın önünde mahkeme salonlarına sürdürdü.
And why did she leave you?
- Peki seni neden bıraktı?
And in case you're wondering, she did not choose to upgrade her liability insurance.
Ve merak etme ihtimaline karşın, Sorumluluk sigortasını yükseltmedi.
And if I did this, if I encouraged this memory to come out, would she then have some peace?
O anıları hatırlamasında ona yardımcı olabilirim. En azından bu onun biraz olsun huzura kavuşmasını sağlayacak değil mi?
Uh, same person who did 187-05-7932, and 9224- - they were all killed by one person, and I think she's still out there.
187-05-7932 ile aynı kişi. Hatta 9224 ile de ; hepsi bir kişi tarafından öldürüldü.
She's on the verge of remembering what you did, and we couldn't afford to have some random orderly at the hospital overhear it.
Yaptıklarını hatırlamak üzere ve bir hastane çalışanının kulak misafiri olmasını göze alamazdık.
And how did she end up in that house in the first place?
Peki başında o eve nasıl gitti?
She went freelance two months ago, and when she did, all traces of her business vanished.
İki ay önce serbest yazar olmuş ve öldüğünde işine dair tüm izler ortadan kaybolmuş.
Why did she get into the Captain's car, and why didn't she tell me about it?
Neden Kaptan'ın arabasına bindi ve neden bunu bana söylemedi?
And after that fight, boy, did she need one.
Hele o kavgadan sonra da of be, bir sigaraya ihtiyacı vardı.
And if she did, she knows that Aiden killed her father. I've got to go.
Eğer bulduysa Aiden'in babasını öldürdüğünü anlamıştır.
And how did she thank me?
Ve bana nasıl teşekkür etti?
'Cause Nicki and I did a little sex survey in one of those weird magazines that she likes.
Nicki'nin okuduğu tuhaf dergilerinden birindeki seks anketini yaptık.
This isn't a shotgun wedding, although, yes, she is pregnant, and, yes, we did just decide to get married today.
Bu bir pompalı tüfek düğünü * değil, ama, evet, o hamile, ve, evet, daha yeni bugün evlenmeye karar verdik.
And how on earth did she do that?
Ayrıca bunu tam olarak nasıl yaptı?
She did call, and I can prove it.
Aradı, ispatlayabilirim.
Yeah, well, the question is, what did she know, and did someone kill her to keep her quiet?
Evet, ama asıl soru, ne biliyordu ve... biri onu susturmak için mi öldürdü?
So, I've been going through about a week of inane conversations between Ella and her roommate, but she did place a call on the day of the murder that was pretty strange.
Burada Ella ve oda arkadaşının yaklaşık bir haftalık boş muhabbetleri var ama tam da cinayetin işlendiği gün birisini arıyor. Çok tuhaf.
Well I wouldn't say that cause... cause she did it and... she was 100 percent successful.
Ben olsam öyle demezdim çünkü atladı. - % 100 başarılı oldu.
Perhaps she did it to try and annoy someone.
Belki birisini kızdırmak için bunu yapmıştır.
And what did she do?
Peki annem ne yaptı o zaman?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]