English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ C ] / Call it a day

Call it a day translate Turkish

600 parallel translation
Listen, maybe you'd better call it a day and go and wash up. - Yeah.
En iyis bugünlük ara verelim git elini yüzünü yıka.
All beautiful things must end... so I guess we may as well call it a day.
Her güzel şeyin bir sonu var. O yüzden, burada bitirelim.
My fiancé that was, that is he thinks we better call it a day, and I quite agree with him.
Yani eski nişanlım düğünü yapmamamız gerektiğini düşünüyor, ben de ona katılıyorum.
Perhaps we'd better call it a day.
Belki de işi bırakmam iyi olur.
Thanks very much. Want to call it a day?
Bitirmek ister misiniz?
I think we better call it a day.
Bence bugünlük paydos etsek iyi olur.
Supposing I don't want to call it a day?
Diyelim ki, bugünlük paydos etmek istemiyorum.
And if I don't want to call it a day, I'm quite sure you won't for a very good reason.
Eğer ben paydos etmek istemiyorsam çok iyi bir nedenin olmadığına eminim olduğumdandır.
Whatever it is, why don't we let it go and call it a day.
Neyse ne, neden vazgeçip pes etmiyoruz?
Alright, Storm, give me the gun and let's call it a day.
Pekala, Storm, silahı bana ver ve işi bitirelim.
One more heat, and we'll call it a day!
Bir raunt daha ve buradan gideceğiz.
- Let's call it a day.
- Artık gidelim hadi.
I'm about to call it a day, Quatermass.
Bugünlük benden bu kadar Quatermass.
Well, my fiancé that was... Well, he thinks we ought to call it a day, and I quite agree with him.
Nişanlım bugünün burada bitmesi gerektiğini düşünüyor.
Give us four of them and we'll call it a day.
Dört taneyle bitmez, bütün gün içemeyebilirim.
Suppose you just shuffle along and call it a day?
Çıkardığın karmaşayı yanına kâr say ve defol buradan.
Call it a day.
Bugünlük yeter.
- Call it a day.
- Bugüne bi'isim ver.
We should call it a day.
Bugünlük bu kadar yeter.
Maybe we better just call it a day, Orvil.
Belki de peşini bıraksak daha iyi olacak, Orvil.
I'm willing to call it a day.
Bugünlük buna bir son vermek istiyorum.
Do you want to call it a day?
Sen de istiyor musun?
Let's call it a day.
- Bugünlük burada son verelim.
Look, I think we'd better call it a day.
Bıraksam iyi olacak.
Before you call it a day's work, what am I supposed to do with seven auctioneers?
Yedi açık artırmacıyla ben ne yapacağım?
Let's call it a day.
Bir gün sayalım
Let's call it a day.
Yat artık.
Want to call it a day?
Paydos edelim, ister misin?
- And then call it a day.
- Sonra, bütün gün konuşursun.
I'll call it a day.
Paydos ediyorum.
- I think we should call it a day.
- Aramaya yarın devam edersek daha iyi olur.
I'd like to try just one more time... and then we'll call it a day.
Gerçekten çok iyi. Bir kez daha deneyelim ve bugünlük bitirelim.
Let's listen to the playback of this one and call it a day.
Bu kaydı dinleyelim ve bu günlük bitsin.
shall we call it a day?
Bu günlük bırakalım mı?
Well, what do you say we call it a day, pal, over a couple of margaritas?
Her neyse dostum, günü birkaç margarita ile kapatsak, ne dersin?
Or... maybe I'll just call it a day.
Veya... belki işi bırakırım.
And then I dip a toe in and call it a day.
Sonra anca parmağımı sokarım ve bunu bile güzel bir gün sayarım.
Call it a day.
Bugünlük bu kadar yeter.
Why don't you go and tell the cook Tas when we shall call it a day?
Niye gidip ahçıya söylemiyorsun bir gün onuda çağırırız?
And we'll call it a day.
Ve böylece kapatalım.
Let's call it a day.
Bugünlük de bu kadar.
We're going to call it a day.
Bugünlük burada bitiriyoruz.
Pack up box 22 and call it a day.
Kutu 22 yi yükleyip günü bitirelim.
Sir, can we call it a day?
Artık eve gidelim mi?
I thought we might wait at least until they showed up before we call it a day.
Onları yakalayana kadar bekleriz diyordum.
Well, don't you call it excess when a man never lets a day go by without stepping into some cheap tavern, bringing home a lot of riffraff, people you never heard of?
Hiç şaşmadan her gün ucuz bir meyhaneye giden, hiç tanımadığın insanları, ayaktakımını eve getiren birine çok içiyor denmez mi?
I'll call you tomorrow at Variety, and we can make a date. Oh, it's, uh, well, tomorrow happens to be my day off.
Seni yarın Variety'den ararım ve randevulaşırız.
SO LET'S CALL IT A DAY.
O zaman buna bir gün diyelim.
Why don't we call it a day?
Neden pes etmiyorsun?
Let's just call it a bad day.
Kötü gününüze denk gelmiş.
You can follow the letter... of the contract to the law and spend an extra workday getting it done... or you can get it done tonight and call tomorrow a down day.
Eğer devamını okursanız.. kontratta yasal olarak fazla mesai yapıldığında ertesi gün izinli sayılabilirsin der.. Bu gece çalışırsanız yarın istirahat edersiniz...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]