English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ C ] / Come and get me

Come and get me translate Turkish

1,782 parallel translation
You didn't come and get me.
Gelip beni almadın.
Come and get me!
Gelin de görelim!
Come and get me after you quit your job.
İşini bıraktığın zaman gelir beni alırsın.
You need to come and get me.
Gelip beni almalısın.
Then come and get me, you son of a bitch.
Öyleyse gel de ağzının payını vereyim, piç kurusu!
You don't have to come and get me.
Beni okuldan almak zorunda değilsin.
So, come and get me.
Öyleyse, gelip beni al.
And I wanted to say thank you so much for sending this posse to come and get me.
Bu adamları beni almaları için gönderdin. Çok teşekkür ederim Şerif.
Neither am I. I just have to wait for Mom to come and get me.
Ben de. Sadece annemin gelip beni almasını bekliyorum.
I got away but I need you to come and get me.
"kaçtım ama sana ihtiyacım var gel beni al."
Come and get me, you syrupy stack of man-cakes.
Gel de al beni, ballı erkek tatlısı.
Why don't you come and get me?
Neden sen gelip beni almıyorsun?
Somebody come and get me.
Biri geldi ve beni ele geçirdi.
Come and get me, Reverend!
Gel de al beni Peder!
You guys come and get me as soon as they dump me in the feedlot.
Onlar beni mezbahaya bırakır bırakmaz gelip alın.
Come and get me if you dare!
Sıkıyorsa gel de al!
I'll be back in an hour for a progress report, but if you girls get stuck on anything, just come and get me, ok?
Bir saat sonra ne kadar ilerlediğinize bakmaya geleceğim ama takıldığınız yer olursa beni çağarın tamam mı?
I'm gonna need you to come and get me now.
Gelip beni şimdi alman lazım.
Now come and get me.
Hemen gel la beni. Şuna ne dersin?
Let me get out of the room before you all come and have a look at it.
Hepiniz gelip ona bakmadan odadan çıkayım.
Go down, and come get me.
Gel ve beni al.
look, I just came from the emergency room and they told me to come here and get my arm X-rayed.
Bakın, az önce acile gittim ve kolumun röntgenini çektirmemi söylediler.
Get dressed and come with me.
Donunu giy de benimle gel.
Come and try to get me.
Beni almaya gelin.
Let me come get you and let's do this together, blood, like it should be done.
Seni alayım ve bunu beraber yapalım. Yapılması gerektiği gibi.
Come on out and dance with me let us get together and party all night long
# Devam, # Devam,
Later on, we went to the eighth grade dance and she showed up and had someone get me to come out there and she was in, uh, an overcoat with nothing underneath.
Daha sonra dandik bir dans kulübüne gittik ve orada birden karşımıza çıktı. Üstünde bir palto vardı ve içinde hiçbir şey yoktu.
You now come and kick in the door and get me out.
İşte o zaman kapıyı kırıp içeri girer ve beni çıkarırsın.
You have a guy on the inside, and you need me to get you in here, come on!
İçerde bir adamınız var, ve sizi buraya sokmama ihtiyacınız vardı. Hadi!
Come on! Get over here and give me a hand! 48 passengers survived... i'm kate.
Hadi gelin buraya Bana yardım edin... 48 yolcu hayatta kalabildi...
Don't make me come in there and get you.
Beni oraya gelmeye zorlama.
If you keep that up, that big hairy guy is going to come back in here, and believe me, it will get ugly.
Eger böyle devam edersen, O koca kıllı adam buraya geri gelecek, Ve inan bana bu kötü olacak.
She was crying, and she told me to come to the city and get her, which was weird.
Ağlıyordu şehre gelmemi ve kendisini almamı söylüyordu. Bu oldukça garipti.
I need you to come to the city and get me.
Şehre gelip, beni almalısın.
Tyler, I need you to come to the city and get me.
Tyler, şehre gelip beni almalısın.
I need you to come to the city and get me.
Şehre gel ve beni buradan götür.
I need you to come to the city and get me.
Şehre gelmelisin ve beni götürmelisin.
If you want it, you have to come back with me and get it!
Eğer istersen, benimle geri gelmeli ve onu almalısın!
'That little dick! If they come in here and kill me'before I get to have sex, I'm going to be so annoyed.
Eğer ben sevişmeden önce gelip beni öldürürlerse çok sinirleneceğim.
- Let's just get out of this dump, and please God, don't let me ever have to come back to a caravan park.
- Bu çöplükten gidelim artık. Ve Lütfen, bir daha asla buraya geri dönmek zorunda kalmayalım.
Look, all we need to do is get Carrie to come with me, And I'll be fine...
Bak, ihtiyacımız olan tek şey Carrie'nin benimle gelmesi, böylece iyi olacağım.
Actually, why don't you get up and come with me?
Kalksana. Biraz benimle gel.
Come with me and watch me do awesome superhero stuff. We'll get so much as.
Benimle gel ve süper kahramanlıklarımı izle Gittiği yere kadar gideriz.
I need you to dig a hole so that the rescuers can come down and get me.
Bir tünel kazmanı istiyorum, böylece kurtarma ekibi aşağı inip beni alabilir.
Yeah, I come back from, uh, shore leave, and there's, uh, a Marine sergeant screaming at me to get rid of the waste oil drums ASAP.
Evet, kara izninden yeni dönmüştüm. Deniz Kuvvetleri'nden bir çavuş varilleri derhal atmam için bağırıyordu.
I was going to call Angela to come and pick me up, but maybe I can get a ride with you.
Ben de Angela'yı arayıp beni almasını söyleyecektim. - Ama seninle dönebilirim sanırım.
Mom, I'm not dredging up anything, and I'm trying to get the air conditioning to come on, and excuse me if I'm a little curious about the fact that I have a half brother lurking out there somewhere.
Anne, hiçbirşeyi eşelemiyorum, sadece içeri biraz hava girmesini sağlamak istiyorum, ve eğer dışarlarda biyerde bir erkek kardeşim olduğu için sinirliysem, kusuruma bakma lütfen.
- Oh, right. Of course you don't, but, uh, but I've been thinking of me, and--and I've come to the conclusion that I need to get out of my comfort zone.
Elbette düşünmedin ama ben düşündüm ve bir sonuca vardım.
I suggest you get up and come with me without another word.
Kalkıp hiçbir söz söylemeden benimle gelmeni öneriyorum.
Let's get through this holiday and then come to me, no one's in the hospital now.
Şu tatili atlatalım, sonra bana gel, şimdi hastanede kimse yok.
So I figured it'd give me an opportunity to come see you and get drunk.
Otelim 30 milyon dolarlık yeniden yapılanma işini yeni bitirdi. Çok meşgulüm.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]