English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ C ] / Come and see

Come and see translate Turkish

5,636 parallel translation
I heard a voice say, "Come and see."
"Gel de gör!" diyen bir ses duydum.
And if you haven't, come and see me and I'll give you one.
Şayet olmayan varsa, gelip beni görsün de bir tane vereyim.
I'm really glad you decided to come and see us, Kaylee.
Bizi görmeye karar verdiğini görmek ne hoş, Kaylee.
So, Commander... would you like to come and see the missus?
Peki Komutan gelip eşinizi görmek ister misiniz?
Maybe he could come and see her.
Belki gelip ona bakabilir.
You have the same genetics. Just do what they do and come and see me in a week.
Onlar ne yapıyorsa aynısını yapın ve haftaya tekrar gelin.
That's not the problem - come and see for yourselves.
Sorun o değil, gelin de kendi gözlerinizle görün.
Our last name is gonna be "Ross"? Nolan insisted we be distant cousins so that he can, you know, come and see us without attracting any unwanted attention. Yeah.
Soyadımız "Ross" mu olacak?
I tell you what your guys start pulling heists with Tony Bennett masks you come and see me.
Bak ne diyeceğim sizin elemanlar Tony Bennett maskesi takıp soygun yaparsa gel ve beni gör.
Hey, Nick, you gotta come and see this.
Nick, sen gelip bunu görmek lazım.
I was gonna come and see it.
Gelip bakacaktım.
Vijay, come and see who's here.
Vijay, gel de kimin geldiğine bak.
If he offered to you, said, "Come and see all of time and space," I think I might say, "I'm going to skip this next one." of course you'd go.
Eğer gelip sana, "Gel ve bütün zamanı görelim," diye teklif etseydi herhalde gidersin, elbette gideceksin.
I'm the least scary person who would come and see you here.
Ben buraya gelip seni görmek isteyen kişilerden en az korkunç olanıyım.
Come and see.
Gel de bak.
Hey! You going to come and see the fireworks?
Havai fişek gösterisini izlemeye geliyor musunuz?
Maybe then you could come and see me.
" Keşke benim doğum günüm olsaydı.
Now you come and see our home.
Şimdi sende gel bizim evi gör.
Vera, come and see your surprise.
Vera! Gel de sürprizini gör hadi.
" All these months without being able to come and see you.
Gelip seni göremeden pek çok ay geçti.
Come and see me during the week.
- Bu hafta gel görüşelim.
I'm going to go over to Ivan's casting studio and dig around a little and see what I can come up with.
Ivan'ın aktörlük stüdyosuna gideceğim ve oratlığı araştırıp bir şeyler bulmaya çalışacağım.
I just had to come up here and see you.
Buraya seni görmeye geldim.
Tyler, could you come over here and see if my butt's doing this right?
Tyler popomun düzgün durup durmadığına bakabilir misin?
"we're hanging out, come over and see us."
"gel ve bizi gör." dedim.
Come to the focus group and see the birth of my favorite child.
Toplantıya gelin ve en sevdiğim evladımın doğumuna tanık olun.
( sighs ) Well, you know, every day when I come here, I see that likeness of me on the wall and...
Her gün bu ofise geliyorum ve duvardaki resmimi görüyorum ve...
I don't even mind you sneaking behind my back and telling her to come see me.
Arkamdan iş çevirip, gelip beni görmesini söylemene bile kızmıyorum.
I'd like to see a little more effort, but I think that'll come as he gains more confidence and- so what if he doesn't?
Biraz daha fazla çaba görmek istiyorum ama bence bu kendine güvenini kazanmasıyla olacak. Ya olmazsa?
Ladies and gentlemen, I have come a long way to see you tonight, but I haven't come alone.
Baylar ve bayanlar,... bu akşam sizleri görmek için çok uzun yoldan geldim.
Every time I come in to kiss you, I see my own reflection, and let's face it, I'm not as young as I used to be.
Seni öpmek için her gelişimde kendi yansımamı görüyorum ve itiraf edeyim eskiden olduğu gibi genç değilim artık.
Now I'm gonna run this against the DMV database and see what we come up with.
Şimdi bunu DMV veritabanı ile karşılaştıracağım ve çıkan sonucu göreceğiz.
Well, I was gonna come see you at the hospital, but I knew you had your family there, and they always carry loaded weapons.
Söyleyecektim sen gel de gör hastanede, ama biliyordum hani aile var, ve onlar her zaman yanımda olan dolu silahları.
You start and we'll see what we can come up with here.
Başla bakalım da görelim ne yapabilirmişiz.
You have the reports of one European monarch after another, who go and see Istanbul and they come back with bated breath, and they say, "You have to see this to believe it."
Gemileri böyle sulardan çekmek için gereken beceri ve azmi ancak hayal edebilirsiniz. Hikaye olarak bilinirliği olmasa da, bir sabır örneği olarak...
You're not gonna see your girl again, Damon, because I want the antidote, and Wes told me not to come back until you were dead.
Kız arkadaşını bir daha göremeyeceksin Damon. Çünkü ben antidotu istiyorum ve Wes bana sen ölmeden dönmememi söyledi.
I'm gonna get to come home and see you for a bit.
Bir süre eve gelip seni görebileceğim.
I said you could come in and see the tape, not go through his stuff.
İçeri girip, görüntülere bakın dedim eşyalarını karıştırın demedim.
I really wanted to see my family, and I wanted to come home.
- Biliyordun ama yine de geldin? - Ailemi görmeyi çok istedim. - Evimi de özledim.
You have the reports of one European monarch after another, who go and see Istanbul and they come back with bated breath, and they say, "You have to see this to believe it."
İstanbul'a gidip dönen birçok Avrupalı hükümdarın, heyecanla "Görmeden inanamazsın" dedikleri kayıtlara geçmiştir.
I bring in more capital into this firm... Why don't I come on down there and see what I can do.
Neden ben oraya gelip, duruma bir bakmıyorum?
They might see you and come after you.
Seni görüp, peşinden gelebilirler.
You see anyone come out here... you follow protocol and you stop them.
Dışarıda herhangi birini görürsen, protokolü takip et ve onları durdur.
If you come downstairs, you'll see this ghost, and you won't even be able to fight her off.
Aşağı inersen şu hayaleti göreceksin ama onunla baş etmen mümkün olmayacak!
Come back in another two years and see how much further you got!
İki yıl sonra geri gelip ne kadar ilerlediniz görelim!
I just hope that you'll come by and see me.
Uğrayıp beni görmeni umuyorum.
I'd like to see something done about the illegal alien problem that would be so sensitive and so understanding about labor needs and human needs that that problem wouldn't come up.
Yasadışı yabancı sorunu hakkında gerek iş gücü gerekse... insani ihtiyaçlar konusunda çok duyarlı ve anlayışlı olunarak birşeyler yapılırsa sorunlar çözülecektir.
I want you to come in and see me for a face to face session.
Beni gelip görmeni istiyorum. Yüzyüze görüşmek.
Come to Man's Country, see what we're all about and what we have to offer.
Man's Country'ye gelin. Nelerimiz olduğunu ve neler sunabileceğimizi görün.
Please come up and let me see the princess.
Lütfen ortaya çık da prensesimizi bir göreyim.
Why don't you come down and see me in action?
Gelip beni iş üstünde görsenize.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]