English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ C ] / Come and see this

Come and see this translate Turkish

424 parallel translation
Come and see this smoke.
Gel de şu dumanı gör.
Augusto, come and see this mess!
Augusto, gel de şu rezaleti gör!
You must come and see this become a reality, a formidable monument over cultural affectation.
Gelip, bu ; kültürel gösterişin heybetli anıtının, bir gerçeğe dönüşmesini izlemelisin. Tabii.
So, the first thing I did when I got to France... .. ... was to come and see this place.
Fransa'ya döndüğümde ilk işim gidip orayı görmek oldu.
Come and see this international beauty directly from the fabulous islands of the Caribbean seas.
Gelin ve Karayiplerin muhteşem adalarından çıkıp sınırları aşmış olan bu eşsiz güzelliği izleyin.
The projectile's gonna come through this hole, slam into this target, which is about two feet across - this is just ordinary sand - and we'll see if it survives.
Özel mermi bu delikten geçip gelecek, Bu hedefe hızla çarpacak, Yaklaşık iki fit boyunda, Bu sıradan kum - Ve dayanıp dayanmayacağını göreceğiz.
CHRIS : And he could see no reason why there were not many cycles prior to these ones he could see in the cliff face here, and who knows how many will come after this?
Ve burada uçurumda gördüklerinden daha öncesinde de birçok döngü olmaması için ve bundan sonra da ve kim bilir daha kaç tanesinin gelmemesi için hiçbir sebep görememişti.
Nice of you to come and see me like this.
Buraya beni görmeye gelmen çok hoş.
Then we see this bird sneak in, and we decide to come up.
Bu herifin gizlice girdiğini gördük, çıkıp bakalım dedik.
And again, I might say "don't move" because this is a moment so full of understanding that I can't bear to see it come to an end.
Ve tekrar "kıpırdamayın" diyebilirim çünkü bu anı bitmesini görmeye katlanamam.
This letter asks him to come and see you because Robert was going to be away.
Bu mektup, onun gelip seni görmesini, çünkü Robert'ın uzakta olacağını söylüyor.
Lizzie! Come and see how pretty this is!
Gel de bak, ne kadar şeker!
So you see we have gone through quite something to get this far, Captain, and nobody is going to make us turn back now, if only for the little old man who didn't get to come with us.
Gördüğün gibi buraya kadar gelebilmek için çok badireler atlattık Yüzbaşı. Bizimle birlikte gelemeyen ihtiyar olmasaydı kimse bizi geri döndüremezdi.
Someplace where I'll like to come and see you, not a dump like this.
Gelip seni görebileceğim bir yere, böyle bir çöplüğe değil.
You don't come to this church very often, marshal, and today you didn't see fit to be married here.
Kiliseye pek uğramazsın, değil mi şerif? Bugün de evlenmek için burayı uygun bulmadın.
At least do this. You come and see her in the ballet tomorrow.
Hiç olmazsa yarın gel ve onu balede bir izle.
See this town doesn't understand you poking'around out here in the desert, squinting'up at the stars, and now you come up with this story.
Bu kasabadakilere, sürekli çölde dolaşıp yıldızlara bakman ve şimdi de bu hikâyeyi anlatman çok tuhaf geldi.
All right, boy, come on and get ready to plug this in while I hold this screw down. - We'll see what happens.
Pekala, delikanlı, ben şu vidayı bastırırken fişi takmaya hazır ol, ne olduğuna bakayım.
My son Thomas come to see you this afternoon, and he say to you he's gonna throw his mother from this house?
Oğlum Thomas seni görmeye geldi ve annesini evden atacağını mı söyledi?
We've been driving cattle, and when you come to a place like this and you see a nice girl like you....
UEc aydir sigir suerueyorduk. Boeyle bir yere gelip senin gibi guezel bir kiz goeruence...
Every time you see this well run dry, come over here and prime her again.
Bu kaynağın kuruduğunu gördükçe gelip tekrar doldur.
Well, I wondered if I could come and see you this afternoon?
Şey, acaba bu öğleden sonra gelip seni görebilir miyim?
I wanted to come and see you before this.
Bundan önce gelip seni görmek istemiştim.
I will come and see you this evening.
Bu akşam gelip sizi görürüm.
Now, now, come along and meet the ladies, and you'll see how ridiculous this whole thing is.
Gel ve kızlarla tanış. Ne kadar saçma düşündüğünü göreceksin.
And that's why I was elected to come out and talk to you people, friendly-like, as people should talk to one another, and see, you know, if we could work this thing out.
Ve bu nedenle, bu işi halledip halledemeyeceğimizi görmek ve insanların birbirleriyle konuşmaları gerektiği gibi dostça gelip size durumu anlatmak için seçildim.
ALFIE : Here, Eliza, would you like to come and see me turned off this morning?
Hey Eliza, gelip bu sabah başgöz edilişimi görmek ister misin?
I've been all over the world. This is the first chance I've had to come over and see you lovebirds.
Dünyayı gezmekle meşgul olduğumdan siz muhabbet kuşlarını ziyaret etmeye ancak fırsat bulabildim.
Is it a crime that he wants the world to see it and share in his pride... this... this fresco that he's forced you to paint... come day and night to watch... defended against its critics... this work of art, which to him, has become a work of love.
Seni yapmaya zorladığı, gece gündüz gelip izlediği,.. ... tenkitlere karşı savunduğu, bir sanat eserinden çok daha öte bir sevgiyle sevdiği bu freski dünyaya göstererek gururunu paylaşmak istemesi suç mu yani?
Hey, you gotta come in and see this one.
Bunu görmen gerek.
I thought I'd come and see you this afternoon.
Öğleden sonra gelip göreyim istedim.
But if I'm here after all this, I'll come and see you.
Olaylardan sonra hala burada olursam sizi görmeye gelirim.
This is Scott. May I come up and see you?
Yukarı gelip sizi görebilir miyim?
This is lunch hour, come and see the plans for the palace.
Öğle yemeği saati, gelin saray planlarını görün.
We've got 500,000 men over there, and then we come back to this country, and what do we see?
Sonra bu ülkeye döndük ve ne gördük? Ortalık darmadağın. İnsanlar ölmüş.
"I do not see reason some", Chamberlain if would come back for Halifax and he would say : "In this in case that, if the king to ask for my opinion, I suggest you."
Chamberlain Lordlar kamarası üyesi Halifax'dan yana tavır koyabilir ve "Kral benim fikrimi soracak olursa ; ben de bu durumda Halifax'ı önerebilirim." diyebilir.
I don't like to see you come out to this clean country in oily hair, dressed up in those silk suits and try to pass yourselves off as decent Americans.
Bu tertemiz ülkeye gelip de yağlı saçlarınızla ve, ipek takımlar giyerek, saygın Amerikalı geçinmeniz hoşuma gitmiyor.
[Door opens] Father, you promised to come and see grandfather, this morning.
- Baba bu sabah büyükbabamı görmeye gideceğimize söz vermiştin
Come and see us when all of this is over.
Bunlar bitince, gel ve bizi gör.
If you want me you come and see me this time.
Beni istiyorsan bu kez gel, görüşelim. Nerede oturduğumu biliyorsun.
This is my puppet, Arthur! Come and see...
Bu benim kukla arkadaşım Arthur.
When Daddy and Janina come, do you want them to see us like this?
Baban ve Janina geldiğinde bizi böyle görmelerini mi istiyorsun?
Maybe the real Air Force will see this and come.
Belki gerçek Hava Kuvvetleri bunu görüp gelir.
It was a good idea not to let your little brother come to the funeral... and see Tommy like this. Yeah.
Küçük kardeşinin cenazeye gelmesine izin vermemen iyi bir fikirdi ve Tommy'i böyle görmemesi.
Let's see the mothers come in there... and this daughter.
Bırakalım da anneler gelsin... ve bu kız.
I got this inquiry from Montana... for a man who could come up there and see to himself... and look to a few things that-a-way... in respect to the cattle stealing going on in the Big Moon up there in that district.
Montana'dan bir haber geldi... bir adam arıyorlarmış. Oraya gidip geçimini kazanacak... ve Büyük Ay bölgesindeki... sığır hırsızlığı meselesiyle ilgilenecek bir adam.
The first show is at 7 : 30 and I want you to come and see Bronco Billy the quickest draw, fastest shot, quickest hombre this side of the Pecos.
İlk gösteri saat 7 : 30'da. Hepinizi Pecos'un bu tarafındaki en hızlı silah çeken, en usta nişancı Bronco Billy'yi görmeye beklerim.
I thought I might... just sort of come along and see what this bullshit is all about.
Düşündüm de... biraz takılıp bu boktan şey neymiş görebilirim dedim.
You just better hope no real cops come along and see us doin'this.
Gerçek polislerin gelip ne yaptığımızı görmemesini umsan daha iyi olur.
But it's not great. You see, Marilyn, I want you to reach deep down inside yourself this time, and come up with something specifically unique.
Ama muhteşem değil.Bu sefer seni kendi içinin en derinine erişmeni istiyorum.
You can see the fire... and come to this place.
Siz de ateşi görür... oraya gelirdiniz.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]