Could be better translate Turkish
1,038 parallel translation
It could be better.
- Daha iyisi de olabilir.
But it could be better!
Ama daha iyi olmalı!
What could be better than that?
Bundan daha iyi ne olabilirdi?
What could be better than a scorpion, Renfield?
Bir akrepden daha iyi ne olabilir, Renfield?
Nothing could be better.
Zaten en doğrusu da buydu!
What could be better for them?
Onlar için daha hayırlı ne olabilir?
It's my woman's intuition that things could be better for us in El Paso.
Kadın içgüdülerimle El Paso'da daha iyi hale geleceğimizi seziyorum.
It could be better.
Daha iyi olabilirdi.
What could be better?
Daha iyi ne olabilir?
It could be better. If your cousin does not beat me to court.
Daha iyi olabilirdi ama bir de kuzenin teniste yenmeseydi.
Could be better.
- Daha iyi olamazdım.
- Could be better.
- Daha iyi olabilirdi.
It doens't satisfy me, it could be better.
Beni memnun etmiyor, daha iyi olabilirdi.
How's the big gambler? Well, I could be better.
Büyük kumarbaz nasıl?
Could be better.
Eh işte.
He could be better than Alphonse.
Alphonse'dan daha iyi olabilir.
- I guess she could be better.
- Ya, sanırım daha iyi olabilirdi.
It'd be better ifyou could put the twenty rubles... let's say, in this table here, and maybe padlock this door.
Diğer bir isteğim ; yirmi Ruble'yi şu çekmeceye koymanız. Kapıya da asma kilit takarsınız.
You'd be better off with one of those stupid morons... like Charlene, who you could sleep with and throw away.
O aptal moronlardan birinden daha iyi olmalıydın Charlene gibi, you could sleep with and throw away.
Well, wouldn't it be better if people could get a better look at the hamburger?
Şey, insanlar hamburgere daha iyi bir göz atsalar daha iyi olmaz mı?
I don't wish to sound rude, but wouldn't it be better if routine inquiries could be conducted through proper channels?
Kabalık etmek istemem, ama rutin araştırmaların... normal kanallardan yürütülmesi daha iyi olmaz mı?
Could it have been better not to be born at all?
Bir daha doğmak yok, daha iyisi olabilir mi?
Well, it could be my imagination, but... I have a feeling that she's trying to make me believe that she is better.
Belki benim hayal gücüm olabilir ama beni daha iyi olduğuna inandırmaya çalıştığını hissediyorum.
If it could be dispatched with a bullet, or better still, some kind of a gas... Undoubtedly, it is very small and any kind of bodily harm... especially from gunshots or explosives...
Eğer ona mermiyle zarar verilirse, ya da bir çeşit gazla... hiç şüphesiz, o henüz çok küçük ve vücudu çabuk zarar görebilir... özellikle ateşli silahlar ve patlayıcılardan.
If he could get out of New York and move to the country somewhere he'd be 100 % better off.
New York'dan uzaklaşıp şehir dışında bir yere gitse % 100 daha iyi olurdu.
If there was anything I could do to get a better grade... I mean, I'd be willing to do anything.
Notumu yükseltmek için yapabileceğim bir şey varsa... her şeyi yapmaya hazırım.
Wouldn't it be better if we could just forget old places?
Eski yerleri unutmak daha iyi olmaz mı?
Having lived through the reigns of three Caesars, and seen the depths to which Rome has sunk beneath them, I should have known better than to believe a fourth could be different.
Üç ayrı Caesar döneminde yaşamış ve Roma'nın ne kadar dibe battığını görmüş biri olarak dördüncü Caesar döneminin daha farklı olmayacağını çok iyi anlamalıydım.
To be more demanding, when you were on your back, you could have done better.
Ama açık konuşmak gerekirse misyoner pozisyonu o kadar da parlak değildi.
A girl as beautiful as that could be in a better place
Bu kadar güzel bir kız daha iyi yerlerde olmalı.
Not you, please. Oh, no. I have always been very good... and could even be better sometimes.
Ben iyi huylu birisiyimdir... ancak bazen daha da iyi olabilirim.
Look, when a reporter tells his Assignment Editor that he thinks he may be onto something that could be really big, the Assignment Editor's suppose to say, 'You got forty-eight hours, kid, and you better come up with something good or it's gonna be your neck.'
Bak bir gazeteci editörüne gidip çok büyük bir şey peşinde olduğunu sandığını söylediğinde editörün şöyle söylemesi gerekir'48 saatin var, evlat sağlam bir şeyler getirsen iyi edersin yoksa kellen gider.'
If the weather would be better, we could even have a swim!
Hava daha güzel olsaydı, yüzebilirdik!
It would be better for both of us if we could come to terms.
Anlaşabilirsek her iki taraf için de daha iyi olmaz mı?
Better hurry back to see your fiancee or else it could be too late
Nişanlının yanına bir an önce varsan iyi olur... Yoksa çok geç olabilir.
"Could you just be better?"
" Daha iyi olabilir misin?
Sure, but we could be having an even better time.
Tabii, ama daha da iyi vakit geçirebiliriz.
- Sure. This bozo could probably be a better Congressman.
Muhtemelen bu amca bile onlardan iyi meclis üyesi olur.
What better place could anyone be?
Benim için bundan daha iyi bir yer yok
What better place could anyone be?
Bundan daha iyi bir yer olamaz
Could there be any better donkey than you?
Ulan senden iyi eşek mi olur?
It could not be a better fit, not if you had been measured for it.
Başkasına bu kadar yakışmazdı, ölçüleri tam sana göre.
If we could find the money, it would be better to get a longer sofa.
Paramız olsaydı, daha büyük bir kanepe alabilirdik.
"They're good men and better soldiers... " than I could ever hope to be.
İyi insanlar ve benim olmak istediğimden çok daha iyi askerler.
For me, there could be nothing better than flying.
Uçmaktan daha güzel ne olabilirdi ki benim için.
Nothing could ever be better than being here with you.
Senin yanında olmaktan daha iyi bir şey olamaz.
It would be better if you could trust me.
- Bana güvenebilseydin daha iyi olurdu.
Well, it could be. You better keep an eye on me.
Olabilir, bana dikkat etsen iyi olur.
Could not be better.
Daha iyi olamazdım.
He was my proof that the world could be made better.
O benim için, dünyanın daha iyi bir yer haline getirilebilineceğinin kanıtıydı.
It's better than when I first read it... but it could be even better.
- Hazır değil. İlk okuduğumdan çok daha iyi durumda... Fakat daha da iyi olabilir.
could be more 16
could be 753
could be worse 129
could be anything 68
could be a trap 19
could be anywhere 25
could be fun 50
could be anyone 27
could be nothing 25
could be anybody 19
could be 753
could be worse 129
could be anything 68
could be a trap 19
could be anywhere 25
could be fun 50
could be anyone 27
could be nothing 25
could be anybody 19
could be a coincidence 22
better 1689
better safe than sorry 106
better than sex 19
better than me 42
better luck next time 114
better watch out 24
better than ever 45
better late than never 142
better you than me 22
better 1689
better safe than sorry 106
better than sex 19
better than me 42
better luck next time 114
better watch out 24
better than ever 45
better late than never 142
better you than me 22
better than what 22
better than you 74
better than nothing 32
better than good 18
better than 39
better than anyone 25
better still 66
better get going 29
better not 94
better be careful 25
better than you 74
better than nothing 32
better than good 18
better than 39
better than anyone 25
better still 66
better get going 29
better not 94
better be careful 25