English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ D ] / Did you see that

Did you see that translate Turkish

4,503 parallel translation
Did you see that?
Gördün mü ne yaptı?
And did you see that lighting fixture?
Avizeyi gördün mü peki.
Did you see that?
Bunu gördün mü?
Did you see that?
Gördünüz mü? Çok çabuk oldu.
So, there, we've put a worm in front of the toad, and did you see that?
Bu yüzden kurbağanın önüne bir kurtçuk koyduk. Şunu gördünüz mü?
Did you see that?
Bunu gördünüz mü?
Did you see that?
- Gördün mü şunu?
- Did you see that?
- Bunu gördünüz mü?
Did you see that? What?
- Şunu gördün mü?
Did you see that?
- Çok teşekkürler. Gördün mü?
What's the... did you see that?
N'apıyor- - Gördün mü şunu?
Did you see that?
Gördün mü?
Did you see that, Susan?
Bunu gördün mü, Susan?
Did you see that photo?
Bu fotoğrafı gördün mü?
Uh, did you see that ballot box over there in the corner?
Köşedeki oy sandığını gördünüz mü?
Did you see that musical?
Müzikali izlediniz mi?
- Scott, did you see that?
- Scott gördün mü?
Did you see that they ruined my phone?
Telefonumu nasıl mahvettiklerini gördün mü?
But did you see that girl?
Ama şu kızı görmedin mi?
- Did you see that?
- Gördün mü?
Did you see that calendar in her kitchen?
Mutfaktaki takvimi gördün mü?
Wait, did you see that on his arm?
Bekle. Kollarındakini gördünüz mü?
Did you see that limping dog who came with him?
Onunla gelen şu topal köpeği gördün mü?
Second of all, did you see that kid throw?
İkincisi, çocuğun atışlarını gördün mü?
- Shh. - When did you see that?
Ne zaman gördün ki?
Did you see that giant spooky-facey thing?
Şu devasa korkunç suratlı şeyi gördün mü? Odaklanıyorum!
Do I really need to remind you that only I have the power to release you or see to it that you die in there, just like my father did?
Sadece benim seni buradan çıkaracak güce sahip olduğumu yoksa tıpkı babam gibi burada öleceğini hatırlatmama gerek var mı?
Did you need to see something in him that wasn't really there?
Orada olmadığı hâlde, onda görmek istediğin bir şey mi vardı?
- Did you see who that was? - Of course.
- Kim olduğunu gördün mü?
Did you just see that?
Olayı gördün mü?
Whoa! Man! Did you see that?
Dostum bunu gördün mü?
- Did you see him several times, that Georges?
- Bu Georges'u birkaç defa gördün mü?
Did you see in that room?
O odayı gördünüz mü?
Did you see the smug look in his eye when he unveiled that vile beast to lord Megatron?
O çirkin canavarı Megatron'a açıkladığında gözündeki o bencil ifadeyi gördün mü?
Did you see anything that looked like an assault?
Saldırıya benzer herhangi bir şeyle karşılaştın mı?
Did you fucking see that?
Şunu görmediniz mi?
If I can see you, and I can touch you, that means the little witch did it.
Seni görebiliyor, sana dokunabiliyorsam bu küçük cadının işi yaptığı anlamına gelir.
And did I mention that from the back of the garden, you can almost see a piece of the building that they shot Die Hard in?
Ayrıca bahçenin arka tarafından Zor Ölüm'ü çektikleri bina da görünüyor biraz.
Did you see how that gorilla looked at me?
O gorilin bana nasıl baktığını gördün mü?
Dr. Hart, did you not see that note?
Dr. Hart, oradaki notu görmediniz mi?
All right. Um, did you happen to see anyone in the kitchen that you didn't recognize?
Pekala, mutfakta tanımadığın birini görmüş olabilir misin?
Did you see this Evite that Drew sent out?
Drew'in gönderdiği davetiyeyi gördün mü?
You know that on landing he did not see the land.
Onun inişte ne yapacağı değil!
Did you see the look on that guy's face?
Adamın yüzündeki ifadeyi gördün mü?
Did you just see that fireball?
Şu ateş topuna bak.
Did you see that?
Hareketi gördün mü?
Did you see the buckshot on this sign? What's that?
- Tabeladaki saçma izlerini gördün mü?
Oh. Did you see that?
- Gördün mü?
Did you see a light and all that stuff?
Işığı falan gördün mü?
So you did plagiarize, that's why you didn't want me to see her.
Yani tezini aşırdın ve bu yüzden onu görmemi istemedin.
Okay, did you see the smile on Daniel's face when they pulled him out of that storm drain?
Daniel'ı o rögar çukurundan çıkardıklarında, suratındaki gülümsemeyi gördün mü?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]