English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ D ] / Did you kill him

Did you kill him translate Turkish

753 parallel translation
Did you kill him with a knife or a revolver?
Onu bir bıçakla mı yoksa bir tabancayla mı öldürdünüz? - Adınız H-U-Y F-E-I diye mi heceleniyor?
- Did you kill him with one bullet?
- Tek kurşunla mı öldürdünüz Bay Sousè?
Sam, did you kill him?
Sam, onu sen mi öldürdün?
- Why did you kill him?
- Niye öldürdün onu?
Why did you kill him?
Onu neden öldürdün.
- Did you kill him?
- Onu öldürdün mü?
Did you kill him because he liked you?
Onu sizi sevdiği için mi öldürdünüz?
Why did you kill him?
Neden onu öldürdün?
How did you kill him?
Onu nasıl öldürdün?
Why did you kill him?
Onu niçin öldürdün?
At what time did you kill him?
Onu ne zaman öldürdün?
When you thought he was going to change all that, did you kill him?
Bunu değiştirecek diye mi onu öldürdünüz?
Why did you kill him?
Neden öldürdün onu?
- How did you kill him?
- Onu nasıl öldürdün?
- Then why did you kill him? - l wish to help you all I can, Inspector. But I cannot answer that question.
- Size yardımcı olmak isterdim müfettiş ama bu soruya cevap veremem.
- Did you kill him?
Onu öldürdün mü? Hayır.
Did you kill him?
Öldürdün mü onu?
Why did you kill him?
Onu neden öldürdün?
- Why did you kill him?
- Onu neden öldürdün?
Did you kill him?
Onu öldürdün mü?
Did you kill him, Evie?
Onu öldürdün mü, Evie?
Why? Why did you kill him?
Neden öldürdün Guapo'yu.
Why did you kill him, nino?
Neden Elias'ı öldürdün genç?
Why did you kill him?
Neden öldürdünüz onu?
You did kill him, didn't you?
O'nu sen öldürdün değil mi?
But they will kill him for what you did!
Fakat onlar yaptığınız yüzünden onu öldürecekler!
I was only having a little drink... i did not kill konrad, i tell you i did not kill him.
Biraz içki içiyordum... Konrad'ı öldürmedim. Öldürmedim diyorum!
I tell you, i did not kill him!
Konrad'ı ben öldürmedim.
So at least you had no reason to kill him, did you?
En azından sizin onu öldürmek için bir gerekçeniz yoktu demek?
What did you have to kill him for?
Onu öldürmekle ne kazandın?
- You didn't kill him, did you?
- Onu sen öldürmedin, değil mi?
Why did you have to kill him?
Onu neden öldürdün?
You did not kill him.
- Onu öldürmüş olamazsın.
You did kill him!
Onu öldürmüşsün!
Did you - No, I didn't kill him.
Onu - - Hayır, onu öldürmedim.
Just the overwhelming, driving need to know how did you manage to kill him?
Sadece onu öldürmeyi nasıl becerdiğini baskın ve şiddetli bilme ihtiyacı?
Why did you have to kill him?
Onu niçin öldürmek zorundardın?
No, but you knew he could only answer the way he did... and you were prepared to kill him.
Evet ama verebileceği tek cevabın yaptığı şey olacağını da biliyordun. Ve sen onu öldürmek için hazırlandın.
He took you by force, did he? I'll kill him for it.
Sana zorla sahip oldu değil mi, onu öldüreceğim.
You did kill him!
Sen öldürdün!
I did as you asked, and didn't kill him
İstediğini yaptım ve onu öldürmedim.
Did I ever tell you to kill him?
Sana onu öldürmeni söyledim mi hiç?
Did you know your brother would kill him?
Kardeşinin onu öldüreceğinden haberin var mıydı?
You sound disappointed you did not kill him yourself, huh?
Sesindeki üzüntü, onu sen öldüremediğin için mi?
If Langely did what you said, I'll let you kill him.
Langely dediğini yaptıysa, onu öldürmene izin vereceğim.
You did everything to kill him.
Onu öldürmek için herşeyi yaptınız.
Well, if you had seen him kill those three bandits the way I did, you wouldn't speak that way.
Benim gibi üç haydudu nasıl öldürdüğünü görseydin bu şekilde konuşamazdın.
You have to kill him as you did here before.
Daha önce burada yaptığın gibi onu öldürmek zorundasın.
- You didn't mean to kill him, but you did.
´ - İstemedin ama öldürdün.
Why did you have to kill him?
Onu neden öldürdün ki?
You didn`t kill him, did ya?
Onu öldürmedin değil mi?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]