English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ D ] / Do you think so

Do you think so translate Turkish

6,826 parallel translation
- Do you think so?
- Öyle mi dersin?
How do you think I've avoided them for so long?
Sizce nasıl bu kadar uzun süre avukatlık yapabildim?
So, what do you think of Tom Perkins'suggestion that voting rights should be tied to tax brackets?
Peki, Tom Perkins'in, oy hakkının, kişilerin vergi dilimlerine bağlı olması konusundaki önerisi hakkında ne düşünüyorsunuz?
~ And what do you suggest I do about it? ~ I think it would be wise to survey what efforts are being made to prevent its spread and to be seen to do so.
~ Ne yapmamı öneriyorsun ~ Olabilecekleri görmek ve yayılmasını engellemek için inceleme yapmak akıllıca olacağını düşünüyorum.
So, uh, what do you think?
Ee ne diyorsun?
Speaking of which, why do you think Skouras is so desperate to get Bo?
Lafı açılmışken, sence Skouras neden Bo'yu bulmayı kafaya bu kadar takmıştır?
So, what do you think?
- Peki, ne düşünüyorsun?
So what do you think? It seems legit.
- Çevrilmemiş altyazı -
Tommy... ~ So what do you think, eh?
Tommy... ~ Ee ne düşünüyorsun?
But you're young, so you think what we do is all right.
Ama çok gençsin, bu yüzden yaptıklarımızın doğru olduğunu düşünüyorsun.
So do you think maybe you could please just pretend it didn't happen, for me?
Lütfen, benim için sanki olmamış gibi davranabilir misin? Tabii, denerim.
So why do you think this girl Dani is stronger than Bo?
Neden Dani'nin Bo'dan güçlü olduğunu düşünüyorsun?
Do you really think so? I do.
- Gerçekten böyle mi düşünüyorsun?
So, what do you think of my boy?
Delikanlım hakkında ne düşünüyorsun?
So what do you think? Hm?
- Eee, para işine ne diyorsun?
So, what do you think you're going to do with your new life?
Yeni hayatında ne yapmayı planlıyorsun bakalım?
You've said what you think and you've every right to do so.
Sen düşündüğünü söyledin ve bunu yapmakta tamamen haklıydın.
So what do you think of what you wrote?
Yazdıkların hakkında ne düşünüyorsun?
So do you think I could take just a quick little peek upstairs?
Üst katlara hızlıca bir göz atamama izin verir misiniz?
I don't know, getting a little worried,'cause I think he needs some help, and I don't know how to do that, so, surprise, here I am talking to you.
Bence yardıma ihtiyacı var ama ben ne yapacağımı bilmiyorum. O yüzden sana geldim.
So, Miss Kaplan, what do you think you can bring to this school?
Peki, Bayan Kaplan bu okula ne kazandıracağınızı düşünüyorsunuz?
One of the things that you do as you start working on exhibition is to think about what the whole narrative will be, but you're also cataloguing each work individually, so at a certain point it becomes a mosaic, perhaps, rather than a seamless narrative.
Bir sergi için çalışmaya başlamadan önce anlatılacak öykünün bütününü düşünürsünüz. Aynı zamanda, her bir eseri tek tek listelersiniz. Bir noktada dikişsiz bir öykü bütünlüğünden ziyade mozaik benzeri bir yapıya ulaşırsınız.
So he's just chording his guitar, do you think?
Şu anda sadece gitarını ayarlıyor olabilir mi?
So... What do you think?
Eee, ne düşünüyorsun?
So, what do you think, mom?
Ne düşünüyorsun anne?
She says that preschool is more important than college, but, you know, I didn't go to either one, and I think I turned out fine, so what are you gonna do?
Kreşin, üniversiteden daha önemli olduğunu söylüyor. İkisine de gitmedim ama ve bence güzel bir son getirdim. N'aparsın ki?
You think so? I do.
- Öyle mi diyorsun?
So, is he in heaven now? What do you think?
- Cennette mi şimdi o?
So what do you think happened to Nathan Mueller?
Nathan Mueller'a ne olduğunu düşünüyorsun?
So, what do you think?
Peki ne düsünüyorsun?
So, do you think you can do this?
Bunu yapabileceğini düşünüyor musun?
So, do you think it was murder?
Peki sence cinayet miydi?
So if you think I'm gonna step aside and let you do- -
Bu yüzden eğer geri çekilip bunu yapmana izin vereceğimi sanıyorsan -
So, guys... What do you think'a, guys?
Nasil olmus beyler?
Do you really think so?
Gerçekten böyle mi düşünüyorsun?
I think the idea of having a queen is so old fashioned. Do you agree with that, Korra?
Bence Kraliçe'nin fikirleri çok eski moda.Katılıyor musun Korra?
So what do you think you'll get- - the service medal, intelligence star?
Peki, sence bir hizmet madalyası alır mısın, istihbarat yıldızı falan?
So, what do you think?
Ne düşünüyorsun?
So what do you think...
Ne düşünüyorsun?
So what do you think?
- Ne düşünüyorsun?
So, who do you think could be mad at you?
- Sence sana bilenmiş kişi kim?
So, if you don't mind me asking, do you think you might start dating again?
Sormamın sakıncası yoksa tekrar çıkmaya başlayabilir misiniz?
So, why do you think they built the power source on the moon?
Güç kaynaklarını aya yaptıklarını neden düşünüyorsunuz?
Just so I understand this thunderous revelation of yours, what exactly do you think that I told you I was?
Sakıncası var mı? Bu gümbürtülü intikamını anlıyorum diye söylüyorum tam olarak sana ne olduğumu söylediğimi sanıyorsun?
So, what do you think of the new uniform?
Yeni üniformam hakkında ne düşünüyorsun?
So, which one of them do you think found and shot him?
Şüphelilerden hangisinin onu bulup vurduğunu düşünüyorsun?
So, what do you think? Tiny man idea.
- Ne diyorsun küçük adam tahminine?
Do you think I care for you so little that betraying me would make a difference?
Sana ihanet edince azalacak kadar az değer verdiğimi mi sanıyorsun?
So what makes you think these two assholes are gonna do any better?
Peki bu iki dallamanın onlardan iyi olabileceğini neden düşünüyorsun?
So what do you think really happened?
Gerçekte ne oldu acaba?
So, what do you think?
Peki, ne düşünüyorsun?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]