English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ E ] / Excuse me one minute

Excuse me one minute translate Turkish

87 parallel translation
Excuse me one minute.
Bir dakika lütfen.
Excuse me one minute, ladies.
Bir dakika, bayanlar.
- Excuse me one minute.
- Bir saniye.
Excuse me one minute.
İzninizi isteyebilir miyim?
Can you excuse me one minute?
Bana biraz izin verebilir misin?
Excuse me one minute, all right?
Bir dakika izin ver, tamam mı?
Excuse me one minute.
Bir dakika izin ver, tamam mı?
- Excuse me one minute.
- Bana biraz izin ver.
Excuse me one minute.
Bana bir dakika verir misin?
- Excuse me one minute.
- Bana biraz izin verir misin?
Oh, excuse me one minute.
Bir dakika izin verirseniz.
Excuse me one minute. Simmi!
Pardon bir saniye, Simmi!
- Excuse me one minute.
Bir dakikanı rica etsem?
Excuse me one minute.
Affedersiniz bir dakika.
Uh, Mac Taylor. Uh... excuse me one minute.
Bir dakika izin verir misiniz?
Excuse me one minute, babe.
Bir dakika izin ver bebeğim.
If you'd both please excuse me one minute.
İkinizde izin verirseniz.
Excuse me one minute.
Bir dakika izin verirseniz.
Excuse me just one minute.
Bir dakika izin verir misiniz?
Would you excuse me for one minute, dear?
- Bana bir dakika izin verir misin, tatlım?
I'm afraid, officer, that you've been a victim of a drunken prankster but if you'd excuse me for one minute, this young lady isn't feeling very well.
Memur bey, korkarım sarhoş birinin muzipliğine kurban gitmişsiniz. Şimdi bana bir dakika müsaade ederseniz, bu hanımefendi pek iyi hissetmiyor.
Excuse me, can I borrow the bridegroom for one minute?
Damadı bir dakika için ödünç alabilir miyim?
Will you excuse me for one minute?
Bana bir dakika izin verir misin?
- Excuse me. Just one minute.
- Pardon, bir dakika.
If you'll excuse me for just one minute, I wanna finish something I started before you got here.
Bir saniye izin verirsen, sen gelmeden başladığım bir şeyi bitirmek istiyorum.
What? One minute, excuse me.
Bir dakika, izninle.
Excuse me... One minute!
Pardon, bir dakika!
Um, would you excuse me for just one minute?
Sadece bir dakikalığına bana izin verir misin?
Would you excuse me for one minute?
Bir dakikaligina izin verirmisin?
Thanks. Excuse me just one minute.
Bana bir dakika izin verin.
Excuse me for one minute.
Robin.
If you'll excuse me for just one minute.
Eğer bana bir dakikalığına izin verirseniz.
If you can excuse me, I have to talk with him for just one minute.
Bana biraz izin verirsen, babamla konuşacağım.
Will you excuse me for one minute?
bize bir saniye izin verir misin?
- Could you excuse me for one minute?
- Bana bir dakika izin verir misin?
Say, could you just excuse me for one minute?
Bana bir dakika izin verir misin?
Excuse me for one minute.
İzninizle. - Tabi, sorun değil.
Could you excuse me for one minute? Thank you.
Bana biraz izin verir misiniz?
Can you excuse me for one minute?
Bana bir dakika müsaade eder misin?
Would you excuse me for just one minute?
Biraz müsaade eder misiniz?
Would you guys excuse me for one minute?
Bana bir dakika izin verir misiniz, beyler?
Excuse me just one minute.
Bir saniye.
If you'll excuse me for just one minute.
Bana bir dakika müsaade eder misiniz, lütfen?
Excuse me sir, I need to speak to that lady forjust one minute
Afedersiniz! Bayım, o hanımefendi ile bir dakikalığına konuşmam gerekiyor
Excuse me for one minute.
Bir dakikanızı rica ediyorum.
Excuse me for one minute.
Bana bir dakika müsaade edin.
Excuse me for one minute.
Bir saniye lütfen.
Would you excuse me for one minute?
Bir dakika müsaade eder misiniz?
You'll excuse me for one minute.
Bir dakika bana izin verir misiniz? - Üzgünüm tatlım.
Excuse me for one minute.
Bir dakika izin verir misiniz?
Uh, Linda, would you just excuse me for one minute?
Linda bana bir dakikalığına izin verir misin?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]