English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ G ] / Get her off me

Get her off me translate Turkish

240 parallel translation
Get her off me.
Çekin şunu üstümden!
She kept hanging on to me. I couldn't get her off me.
Üstüme yapıştı, ondan kurtulamadım ölmek istemiyordu!
- Get her off me! - No, please!
- Çekin şu kadını!
Get her off me!
Alın şunu üstümden!
Mom, get her off me!
Anne! Kurtar beni!
Get her off me!
Ben ehliyetsiz değilim.
- Don't you dare! - Get her off me!
Çekin onu üzerimden!
Get her off me!
Şunu çekin üzerimden!
Get her off me!
Alın onu! İmdat!
- Get her off me!
Onu çekin üzerimden!
- Tommy, get her off me!
- Tommy! Onu benden uzak tutun!
- Get her off me!
Hey! - Çek şunu üstümden!
- Get her off me!
- Çek şunu üzerimden!
Get her off me!
Çıkar şunu kafamdan!
Get her off me!
Onu başımdan al!
Get her off of me!
Çek şunu üzerimden!
Will you get it through your heads they're dusting off the hot seat for me!
Şunu kafanıza sokun. Beni her an elektrikli sandalyeye oturtabilirler!
You can tell me all about it, get it off your chest.
Bana her şeyi anlatabilirsin, içini dök.
Get her off of me!
Alın şunu üstümden!
- Get them off me! - There's nothing- -
Her yerimde dolaşıyorlar!
I bet you she's worried right now and lookin'for you, so why don't you just back off of me and go get her?
Bahse girerim şu anda endişelenmiştir ve seni arıyordur, bu yüzden neden benden uzaklaşıp onu aramaya gitmiyorsun?
She did too big a number on me to let her get off that easy.
Bana büyük bir numara oynadı. Elimden kolayca kaçtı!
Get off me! The sailor had identified her attacker.
Bırak beni! Denizci saldırganı tespit etmişti.
It took me three hours to get her off.
Onu getirmek 3 saatimi aldı.
Just like that. I try to get him off me, my friend! I'm covered with him!
Arkadaşımı üstümden atmak istiyordum ama her yerim onunla kaplıydı.
Get them off me, they're all over me!
Çek onları, her yerimdeler!
Well, first off, we're gonna go down to the methadone clinic on monday, and then Nancy's gonna get me some gigs. And then we're gonna go off and, like, live in Paris... and just sort of go out in a blaze of glory. But don't worry.
Şey, her şeyden önce Pazartesi metadon kliniğine gideceğiz Ve sonra Nancy bana birkaç şov ayarlayacak Sonra da gidip Paris'te yaşayacağız Ve sonunda mutlu bir ölüme kavuşacağız Ama merak etmeyin, bizimle gurur duyacaksınız.
She asked me to get her some toothpaste, a toothbrush and how do you call to take off make-up?
Diş macunu ve diş fırçası istedi. Bir de, nasıl diyorsunuz?
I wanted her to toss and turn, throw off the sheets, get up for a glass of water, look in the mirror, and undress before going back to bed... thinking of me.
Uykusunda bir o yana, bir bu yana döndüğünü üzerindeki çarşafın kaydığını, su içmek için uyandığını ve aynada kendine bakıp üzerindeki geceliği çıkardığını ve beni düşünerek yatağa girdiğini düşledim.
Get her off me!
Şunu üzerimden alın!
You can wipe the slate clean and tell me everything that happened... and you might get off with a reprimand, or you bury yourself deeper.
Temiz bir sayfa açarız, bana her şeyi anlatırsın ve kınamayla bu işi atlatırsın ya da daha derine batarsın.
Let me get off and I- - let me get off and I prom- - I promise you it'll be okay.
İzin verirsen... İzin verirsen söz... Söz veriyorum her şey yolunda.
Get her off of me!
Al şunu üstümden!
Alright man, I fucking came on to her and she shot me down. Get off him, Mike!
Tamam dostum, ona asıldım ama bana yüz vermedi.
Lord whatever I've done to piss you off if you'd just get me out of this let me know what it was, I'll rectify the situation.
Tanrım seni kızdıracak her ne yaptıysam beni buradan kurtarırsan durumu düzeltmeye çalışırım.
It takes her four or five minutes to get the flash off her for me to see a little titty.
Biraz göğüs görmem için ışığın çekilmesi dört ya da beş dakikasını alıyor.
You just want me to sign off on the story..... so you can finish yourjob and the lady can get her medal.
Sadece, hikayenin altına imza atmamı istiyorsunuz..... böylece siz işinizi bitirmiş olursunuz, kız da madalyasını alır.
I cut her off, then she was calling me and I couldn't get to her.
Sözünü kesmiştim. Sonra "anne" diye bağırdı ama ona ulaşamadım.
Get her hands off of me!
Ellerini çeksin üzerimden!
Please just don't pity me. Hey, Bob, tell her I get off on pain, please.
Hey, Bob, ona acıdan kurtulduğumu söyle, lütfen.
Get her off of me!
- Onu üzerimden alın!
Where does he get off telling me I disrespect myself?
Beni gördüğü her yerde kendime haksızlık ettiğimi söyleyip duruyor.
Get up, turn the computer off, grab whatever you took or printed out and give it to me.
Kalk ve bilgisayarı kapat. Bastığın her türlü belgeyi de bana ver.
Get her off me!
Kızı üzerimden alın!
Everything in here, get off me!
Her şey çekilsin, gitsin!
Get her off of me!
Çek onu üstümden!
Okay, whatever you are, you can get the hell off me
Tamam, her neysen, içimden çıkabilirsin
J.D., get her off of me before I stab her ass!
J.D., onu üzerimden al yoksa kıçını bıçaklayacam!
At first... I just wanted to catch the motherfuckers that shot at me... but now I think I can solve this case... and if I do it before the Miami police do it... that publicity right there'd be everything I need... to get my business off the ground.
İlk başlarda, sadece bana ateş eden alçakları yakalamak istiyordum ama şimdi bu davayı çözebileceğimi düşünüyorum ve eğer bunu Miami polisi yapmadan önce yaparsam oradaki bu tanıtım işimi karaya çıkarmak için ihtiyacım olan her şey sağlar.
Tell your slut to get her hands off me!
Söyle orospuna, ellerini üzerimden çeksin!
Get off her and let her talk to me!
Kalk üstünden ve benimle konuşmasına izin ver!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]