English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ H ] / Hurry and get out

Hurry and get out translate Turkish

116 parallel translation
Let's hurry and get out of here.
Acele edip, gidelim buradan.
Hurry and get out
Acele edin, çıkın.
Hurry and get out!
Çabuk ayağa kalk!
Hurry and get out!
Acele et!
Let's hurry up and get out of here.
Çabuk gidelim burdan.
Get out of here and hurry up.
Hadi çıkın çabuk olun.
Hurry up and get out.
Acele edin ve çıkın.
While I'm digging the grave, you get your things together, all the things you want to carry, and then we can clear out of here in a hurry.
Ben mezarı kazarken, taşıyabileceğiniz kadar eşya toplamaya bakın.
And be ready to get out of here in a hurry.
Buradan çıkmak için hazır olun.
Oh, I wish those fellows would hurry up and get out of there so I could get in and get my other boots.
Keşke şu herifler hemen defolup gitselerde içeri girip şu çizmelerimi bir çıkarsam.
Let's hurry up and get her out of here.
Onu hemen buradan çıkaralım.
Hurry up and get out.
Hadi, çık artık.
- Hurry up and get out of here.
- Acele et ve git burdan.
- ( Ian ) Hurry up and get me out of here!
- Çabuk çıkarın beni buradan!
Hurry up and get out there!
Çıkın buradan!
We need to find out why Lisa wanted the money in cash and why she was in such a hurry to get to Tokyo.
Lisa'nın parayı neden nakit istediğini ve neden Tokyo'ya gitmek için telaşlandığını öğrenmemiz lazım.
Hurry up and let's get the hell out of here.
Acele et şuradan gidelim.
You see, when I saw the type of woman that she was, it suddenly occurred to me... why you were in such a hurry to rush out of that house and get to an outside phone.
Ancak nasıl biri olduğunu görünce, neden evden koşarak çıkıp dışarıdan ona telefon etmeye çalıştığınızı anladım.
Let's hurry up and get out of here.
Acele edelim, ve buradan gidelim.
Let's hurry up and get out of here... before someone sees the smoke.
Hadi acele et, gidelim buradan... Biri dumanı görmeden önce.
Hurry and get him out.
Çabuk çıkar kendisini.
That's it Now hurry up and get out of there!
İşte bu. Şimdi acele et ve çabuk çık oradan!
Stop arguing. Hurry and get Teng Piao out
Konuşmayı bırak Hemen Teng Piao'u dışarı çıkarın
This morning I was in a hurry to get out and I brought the wrong ammo.
Bu sabah aceleyle dışarı çıktım ve yanlış cephane almışım.
Hurry up! Hurry up and get out of there!
Acele edin biraz!
Then I'll go and turn on the shower, and Al will hurry up and get into bed and pretend to fall asleep before I get out.
Sonra gidip duşu açıyorum ve Al, hızla yukarı çıkıp yatağa giriyor. Ben yatağa gelmeden önce uyuyor numarası yapıyor.
Hurry up and get out.
Acele et ve kaç.
Oh, I'm sure you're in a hurry... but don't you think you could take time out... to get to know your Lord and Savior?
Acelen olduğuna eminim ama Tanrı'nı ve Kurtarıcını tanımaya zaman ayıramaz mısın?
Hurry up and get him out of here. - Shh!
Etrafta görünmüyor.
Get out of here, and hurry up!
Defol git buradan, haydi yaylan!
All right, hurry up and get out of there.
Pekala, acele edin ve çıkın oradan.
Hurry and get me out of here! Ah!
ÇIKARIN BENİİ!
Anyway, I feel like I got kicked by a mule. I'm gonna hurry up and get out of here.
Araba dolusu sopa yemiş gibiyim, bir an önce yola çıkmam lazım.
Now hurry up and get out.
Şimdi hemen çek git buradan.
I'm talking to you Now hurry up and get out of the bathroom
Seninle konuşuyorum. Şimdi acele et ve banyodan çık.
Hurry up and finish so we can get on out there.
Acele et ve bitir de buradan gidebilelim.
The people who were in the house with Mary, comforting her... followed her when they saw her get up and hurry out.
Evde Mary'le olan, onu teselli eden insanlar onun kalkıp acele ettiğini gördüklerinde, onu takip ettiler.
Hurry up and get out!
Çabuk, acele edip çıkın arabadan.
Hurry up and finish so we can get on out there.
- Bir dakika daha.
Like I said, I'm in a hurry, and this car... keeps conking out on me every time I try to get anywhere.
- Bak, acelem olduğunu söyledim.Ne zaman bu arabayla...
Hurry up and get him out.
Acele edin.
Hurry up and let's get the hell out of here!
Acele et, şu cehennemden defolup gidelim!
Hurry up and get out.
- Çık git artık.
Hurry up and get out. Sounds like sex with my ex-wife.
- "Çık git artık." Kendimi bir an eski karımla seks yaparmış gibi hissettim.
Hurry up and get me out of here!
Acele et, hemen çıkar beni buradan.
So hurry up and order and get out of here so we can make fun of you.
O zaman acele siparişini ver ve defol git buradan ki seninle alay edebilelim.
You know, I just wish his wife would hurry up and get here. I wish she'd get him out of here and cut the agony short.
Sadece karısının bir an önce gelmesini onu buradan götürüp bu ızdıraba son vermesini istiyorum.
So hurry up and order and get out of here, so we can make fun of you.
O zaman acele siparişini ver ve defol git buradan ki seninle alay edebilelim.
Hurry up and sign this before I get called out again.
Acele et. Ben tekrar çağırılmadan şunu imzala.
She knows I can't sleep without the * * * well hurry up and get your second win cause I've got a day all planned out.
Okyanus sesi ve domuz pastırması kokusu olmadan uyuyamadığımı bilir. Acele edin ve enerji toplayın. Çünkü bütün günü planladım.
Hurry up and get the survivors out of there!
İçeri girin ve hayatta kalanları kurtarın!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]