I forgive you translate Turkish
5,362 parallel translation
I forgive you, Will.
Seni affediyorum Will.
I forgive you.
Seni affediyorum.
Yes. I forgive you.
Evet, seni affediyorum.
I forgive you, Mama.
Seni affediyorum, anne.
I forgive you for everything.
Her şey için seni affediyorum.
I forgive you. To escape the pattern of self-righteous indignation... -... followed by immediate comeuppance.
Seni affediyorum, ama bu sadece kendini beğenmiş öfkenin belirgin kalıbı ve onu takip eden vicdani cezadan kurtulmak için.
I forgive you, and I hope you have a good life.
Ve iyi bir ömür geçirmenizi diliyorum.
Why do you care if I forgive you?
Seni affetmemi neden bu kadar önemsiyorsun?
I forgive you. I'm never gonna forget.
Seni affediyorum ama hiçbir zaman unutmayacağım.
But I forgive you.
Ama seni affediyorum.
Till I forgive you for misjudging me.
Hakkımda yanlış hüküm vermeni affedene kadar.
- And I forgive you.
- Ve seni affediyorum. - Daniel!
I forgive you, and you just have to forgive yourself.
Seni affediyorum, senin de kendini affetmen lazım.
I forgive you, Ana, for what you did to me.
Bana ne yapmış olsan da. Seni affediyorum, Ana.
I forgive you, Mom.
Seni affediyorum anne.
And I want you to know that I forgive you.
Seni affettiğimi bilmeni istiyorum.
I forgive you.
- Affettim.
And I forgive you.
Ve seni bağışlıyorum.
I forgive you for leaving me.
Beni terk ettiğin için seni affediyorum.
Hmm? I forgive you, Bill.
Seni affediyorum, Bill.
I can't forgive Will for what he did to you.
Will'in sana yaptıklarını affedemem.
I would forgive you.
Seni affederdim.
Am I supposed to hate you or resent you or forgive you?
Senden nefret mi etmem gerek, yoksa içerlemem mi af mı etmem gerek?
So let's find a seat, and I will tell you all the ways in which you are kind, beautiful, and quick to forgive idiots like me.
Yani, hadi bir koltuk bulup oturalım ve sana senin gibi nazik, güzel bir bayanın, benim gibi bir aptalı hemen affetmesinin yollarını anlatayım.
So if you're asking me to just forgive you for that, - I can't.
Bu yüzden seni affedeceğimi falan düşünüyorsan yanılıyorsun.
- I don't need you to forgive me, ése.
Beni affetmeni beklemiyorum dostum.
I'll forgive you your sentimental affections for the thing you call brother, but you need to realize, as I did when I learned his mother had lain with a beast to beget him,
"Kardeşim" diye adlandırdığın şeye karşı beslediğin duygusal hisler için seni affedeceğim ancak şunu bilmelisin ki annesi onu başka bir canavardan peydahladı.
I'm sorry... but I hope you can forgive me.
Kusura bakma. Umarım beni affedersin.
I won't forgive anyone that hurts you.
Seni incitenleri affetmeyeceğim.
And if that happens, I promise you you will never forgive yourself.
Eğer böyle bir şey olursa, inan bana asla kendini affedemezsin.
I'm not going to forgive you for killing my father.
Babamı öldürdüğün için seni affetmeyeceğim.
I... forgive... you.
Ben... sizi... affediyorum.
And I hope you'll forgive me for lying to you... and keeping these things from you... and actually tricking you into coming on this trip, you know?
Umarım beni affedersin. Sana yalan söylediğim gerçekleri senden sakladığım ve seni kandırıp bu geziye getirdiğim için.
You're pointing guns in my face and you knocked down my door, so forgive me if I'm nervous.
Başıma silah dayadınız ve kapımı kırdınz, bu yüzden eğer gerginsen affedin beni.
I hope that one day you can forgive me and know that I am trying so hard to be a better man.
Ve daha iyi bir adam olmak için çok çabaladığımı bilmeni isterim.
I'll wake up every morning with Teddy until you forgive me.
Sen beni affedene kadar her sabah Teddy ile kalkarım.
I'll get up in the middle of the night with the baby until you forgive me.
Seni beni affedene kadar bebekle birlikte her gece kalkarım.
I will never forgive you.
Seni asla affetmeyeceğim.
If I can forgive red, you can too. Never!
- Kırmızı'yı ben affedebiliyorsam sen de affedebilirsin.
And I had hoped that one day you'd forgive me for any that I might make, so...
Ve ben umduğu Bir gün ben yapmak olabilecek için beni affet olur, bu yüzden... bu
We're gonna get this thing off of you, but if I say anything wildly inappropriate, please forgive me.
Şu şeyi senden çıkaracağız ama bu süre içerisinde saçma sapan bir şey söylersem kusuruma bakmayın.
What you've done, I can't ever forgive that.
Yaptığın şey bunu asla affedemem.
Did you really think that I could ever forgive this man for threatening to kill my family?
Ailemi öldürmekle tehdit eden bu adamı affedebileceğimi harbiden düşündün mü?
Because I'll never be able to forgive you.
Çünkü seni asla affedemem.
You know, the next step is, - you have to learn to forgive... - that I killed her.
Bak işte bir sonraki adım kendini affetmeyi öğren...
I hope you can forgive me for being glad that Aldous Leekie is dead.
Umarım Aldous Leekie'nin öldüğüne sevindiğim için beni affedebilirsin.
Forgive me if I have a hard time taking you at your word.
Sana inanmakta güçlük çekiyorsam affet beni.
I want you to forgive yourself for what happened with Dani.
Dani ile olanlar yüzünden kendini affetmeni istiyorum.
And I want you to forgive me for bringing her into our lives in the first place.
Ve onu hayatımıza soktuğum için beni affetmeni istiyorum.
I don't expect you to forgive me but you'll have to find a way to live with me. Because I'm not going anywhere.
Beni affetmeni beklemiyorum ama benimle yaşamanın bir yolunu bulman gerekecek çünkü bir yere gittiğim yok.
Please forgive my forward nature, but I must make my feelings known to you.
Lütfen cüretkâr kişiliğim için beni bağışlayın fakat hislerimi bilmenizi sağlamak zorundayım.
i forgive him 16
forgive you 31
forgive you for what 17
you know 156049
you know what 23733
you see 13602
young 1055
your 1839
youtube 39
you will be 199
forgive you 31
forgive you for what 17
you know 156049
you know what 23733
you see 13602
young 1055
your 1839
youtube 39
you will be 199
yours 1007
yourself 387
you got this 563
you got it 4932
youn 21
younger 104
you are 6060
you're cute 195
youth 73
you can do it 1412
yourself 387
you got this 563
you got it 4932
youn 21
younger 104
you are 6060
you're cute 195
youth 73
you can do it 1412
you suck 398
your phone 169
you bitch 789
you okay 9168
your own 34
your hat 64
your honor 7894
you know that 5741
your full name 16
you got a pen 63
your phone 169
you bitch 789
you okay 9168
your own 34
your hat 64
your honor 7894
you know that 5741
your full name 16
you got a pen 63