English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ I ] / I promise i will

I promise i will translate Turkish

4,123 parallel translation
If anything breaks, I promise I will put it into the vows.
Bir haber çıkarsa, yeminlere ben kendim yerleştiririm söz.
Just book it next month and I promise I will get the time off. Okay?
Sonraki ay için yer ayırt ve söz veriyorum zaman ayıracağım, olur mu?
I promise I will never let you down again.
Söz veriyorum seni bir daha asla yüz üstü bırakmayacağım.
I don't wanna seem dismissive. I promise I will consider your request and all of your grievances. But if what he says is true...
Önemsemiyor gibi görünmek istemem ve yapmış olduğun istek ve şikayetleri dikkate alacağıma söz veriyorum ama söyledikleri doğruysa...
Please tell me everything you know and I promise, I promise, you will never hear from me again.
Lütfen bildiğin her şeyi anlat ve sana söz söz veriyorum, bir daha asla sesimi bile duymayacaksın.
But I promise you will never hear it.
- Ama asla duymayacaginiza söz veririm.
I promise no matter what you fall off of or how well you play piano, I will not post it on YouTube.
Nereye düştüğün ya da nasıl güzel piyano çaldığın fark etmez, YouTube'a yüklemeyeceğim, söz.
I will get to you today, I promise.
Sizinle görüşeceğim söz veriyorum.
If I can find out where he is, will you promise me you'll stay away from Jessica DiLaurentis directly and indirectly?
Yerini öğrenebilirsem Jessica DiLaurentis'den uzak duracağını söz verir misin? Doğrudan ve dolaylı olarak.
Promise you me you will perform well in your exams and I will put you for boxing classes and get you a new pair of boxing gloves
Tamam mı kızım, bana söz ver sınavlarından iyi notlar alacaksın.. .. ki ben de, seni boks sınıfına yollacağım. Sana yeni eldivenler de alacağım, tamam mı?
Next time I will definitely participate, I promise.
Bir sonrakine kesinlikle beraber olacağız, söz veriyorum.
I promise you, your mind will be blown.
Söz veriyorum, çok hoşuna gidecek.
And I promise you, everything will be alright, okay?
Ve sana söz veriyorum, her şey yoluna girecek, tamam mı?
You show me where they are, and I will do what I can to get Cain back to you, I promise.
Bana nerede olduklarını göster, ben de sana Cain'i geri getirmek için elimden geleni yapayım, söz veriyorum.
But you're hurt and it will heal you, I promise.
- Olmaz. Ama yaralısınız ve bu sizi iyileştirir.
I will be worthy of you, Father, I promise.
Size layık olacağım baba söz veriyorum.
And when the sun rises, I promise you, Castle Black will stand!
Size söz veriyorum, gün doğduğunda Kara Kale ayakta kalacak.
My Unsullied will make them safe again in short order, my friend, this I promise you.
Bu sana söz veriyorum, arkadaşım My Lekesiz onları, kısa sırayla tekrar güvenli hale getirecek.
I promise, as soon as the world stops hunting me, I will find the daylight ring spell.
Söz veriyorum herkes beni avlamayı bırakır bırakmaz Günışı yüzüğü yapma büyüsünü bulacağım.
But I promise you that from this moment forward, the only running that I will be doing is into your arms.
Ama sana söz veriyorum, bu andan itibaren bir sonraki kaçışım kollarına olacak.
As leader of the Southern Clan, I promise you your homeland will be protected.
Kuzey Klanının lideri olarak yurdunun korunacağına söz veriyorum.
But it will happen again, I promise.
Ama tekrar olacak, söz veriyorum.
I promise you I will get your sister's gift tomorrow.
Söz veriyorum kız kardeşine yarın hediyesini alacağım.
Next time, I promise, I will.
Bir dahaki sefere öyle yapacağım, söz veriyorum.
I will tell her. I promise.
Söz veriyorum.
I promise, it will never happen again.
Söz veriyorum, bir daha olmayacak.
Okay? But I need you to say that you promise me you will never do this again.
Ama bunu bir daha yapmayacağına dair bana söz vermen gerek.
What will I do with his promise?
Söz verdiyse ne yapayım?
I promise... tomorrow I will study for 2 hours extra...
Söz veriyorum, yarın 2 saat fazladan ders çalışacağım...
I promise you, before the wedding I will convince you, that
Sana söz veriyorum, düğünden önce senin için uygun olduğuma...
And we will make them, I promise.
- Yapacağız, söz veriyorum.
Look, I had a blowup, but I promise it will never happen again, not after I realized what you are.
Bak, bir an öfkelendim ama bir daha olmayacak. - Hele ki ne olduğunu fark ettikten sonra.
Hey, before I go... Will you guys promise me something?
Gitmeden önce bana bir şey için söz verin?
And that promise, Laura, I will keep. As long as I live,
Ve ben, Laura yaşadığım süre boyunca Bu sözümü tutacağım.
You're afraid that if you say anything... that the killer's gonna either come for you or your siblings, but I promise you, the police... will protect you.
Sen birşey söylemeye korkuyorsan eğer... katilin sana ya da kardeşlerin için tekrar gelebileceğine dair, ama sana söz veriyorum, Polis... sizi koruyacaktır.
- I will. I promise.
Söz veriyorum.
I promise you, tomorrow night's only controversy will involve the words "crab" and "dip."
Sana söz veriyorum, yarın geceki tartışmaların tek konusu zırvalık ve sos olacak.
And I promise you, however dark and scary the world might be right now, there will be light.
Söz veriyorum dünya şu an ne kadar karanlık ve korkutucu olsa dahi ışık olacak.
I promise you, I will find the man who did this.
Güçlü ol. Söz veriyorum, bunu yapan adamı bulacağım.
It's gonna take a while for everything to feel normal again, but it will. I promise.
Tekrar normal hissetmesi biraz zaman alacak ama alışacaktır, söz veriyorum.
But I promise that you and your daughter will always have whatever you need.
Fakat sana söz veriyorum ki sen ve kızının ihtiyaçları her zaman karşılanacak.
I will walk away, and I'll never come back, I promise.
Gideceğim ve bir daha geri gelmeyeceğim. Söz veriyorum.
If you promise to walk away and never come back, then, yes, I will be honest with you about what I want.
Eğer gidip bir daha dönmemeye söz verirsen evet, sana karşı dürüst olurum. Gideceğim ve bir daha geri gelmeyeceğim.
But I promise you, tomorrow, we will get an emergency extension from the judge, and you will be back in your bed tomorrow night.
Ama sana söz veririm yarın yargıçtan ek süre alacağız ve sen de yarın akşam yatağında yatıyor olacaksın.
I will give you all of the ammunition you need, I promise.
Sana ihtiyacın olan kozu vereceğim, söz.
I'm sorry about that, Mr. Tuttle, and promise we will take excellent care of you.
Kusura bakmayın Bay Tuttle. Sizinle çok iyi şekilde ilgileneceğimize söz veriyorum.
But I promise you, I will do everything in my power to fight it.
Ama size söz veriyorum, bunu durdurmak için elimden geleni yapacağım.
And if that happens, I promise you you will never forgive yourself.
Eğer böyle bir şey olursa, inan bana asla kendini affedemezsin.
"I promise, me and my soldier will be the last one leave the embassy."
"Söz veriyorum, ben ve askerlerim elçiliği en son terkedenler olacak."
But I promise you... it will get better with that.
Ama sana söz veriyorum kalbin sendeyken her şey daha iyi olacak.
Right now it might be causing you pain, but I promise you, it will let you feel something else soon enough.
Belki şu anda canının yanmasına sebep oluyor. Ama söz veriyorum,... Yakında başka bir şeyi hissetmene izin verecek.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]