Is this your translate Turkish
38,353 parallel translation
No? - Hey, buddy, is this your bike?
- Dostum bu bisiklet senin mi?
- Is this your party?
- Partinin sahibi sen misin?
Is this your place?
Burası sizin eviniz mi?
Like it or not, this is your lot.
- Hoşuna gitsin gitmesin, yerin burası.
Is this who you want to spend the rest of your life with?
Hayatının geri kalanını onunla mı geçirmek istiyorsun?
This is your last chance.
Bu, sana yapılan son ihtar!
All right. This is your stop.
Pekala, ineceğiniz yere geldik!
This is your chance, Peter.
Şimdi tam zamanı Peter.
This is my book now. This is not your book.
Bu senin kitabın değil.
This is your home.
Sana bu lazım. Burası senin evin.
And this is your house.
Ve burası senin evin.
You want your own map, we'll get you your own map, but this is my...
Kendi haritanı istiyorsan sana bir harita alırız ama bu benim...
This is all your fault!
Hepsi senin suçun!
This is your fault, too.
Bu, senin de suçun.
As a fellow showman, this is no way to treat your guests.
Dost bir şovmen olarak söylemeliyim ki, konuklarına bu şekilde davranmamalısın.
Look, this is, uh... This is for your trouble and your little girl there, okay?
Bak, bu uğraştırdığımız için ve şu küçük kız için, tamam mı?
This is your brother?
Bu kardeşin mi?
Ella, I know this is difficult, but we think that account may have something to do with your father's murder, so I have to ask these questions.
Ella, bunun zor olduğunu biliyorum. Ama hesabın babanın cinayetiyle bir ilgisi olabileceğini düşünüyoruz. Bu yüzden bunları sormam gerekiyor.
This is just your wardrobe.
O sadece senin gardırobun.
This is your flying lesson.
Bu senin uçuş dersin.
None of this is your fault.
Yaşananların hiçbiri senin hatan değildi.
Your parents? - What is this, Jeremy Kyle?
Bu kim, Jeremy Kyle?
This is your last warning.
Bu son uyarın.
This is your phone.
Bu, telefonun.
So, this is you doing your civic duty.
- Yani bu senin vatandaşlık görevin mi?
Is this for your TV show?
Bu TV şovun için mi?
I do not care about your name, this is not a place for...
İster z, ister dolar işareti olsun umrumda değil.
This is all you have done in your life, Your pain and your suffering for the loss of your wife, apart from your daughter and custody. It's all just for trip as it is today.
Bay Cade, hayatınız boyunca başınızdan geçenler eşinizin kaybından dolayı yaşadığınız acı kızınızdan ayrılmanız, mali sıkıntılarınız bunların hepsi şu anki yolculuğa çıkmanız içindi.
- This is your submarine, not my submarine.
- Bu senin denizaltı, benim değil.
Your Talisman is the key to open this ship.
Sizdeki tılsım geminin kilidini açacak olan anahtar.
I'm very sorry you lost your job, but this is over.
İşini kaybettiğin için çok üzgünüm, ama iş bitti.
Well, because this is all your fault.
Çünkü hepsi senin hatan.
Boy, it sucks when your job's in someone else's hands like this.
Evlat, iş başkasının elinde olduğunda böyle berbat.
This is your home.
Senin evin burası.
This is your job!
Bu senin işin!
Treadmill offset maximum speed to conserve your energy what I want you to do, is visualize beating this guy
Enerjinizi korumak için maximum hız ayarladım Şimdi gözünde canlandırmanı istediğim şey onu geçmek
Get him this is only going like five miles an hour we'll work up to the higher speed right after you take your nap nap!
Geçmek mi Bu şey saatte sadece 10 km hızla gidiyor anca Siz şekerleme yaptıktan sonra daha da yüksek hızlara da çıkarız
This is your release form.
Bu serbest bırakma formun.
Hey, this is your sister we're talking about.
Hey, bu senin bahsettiğimiz kız kardeşin.
This is Kate with your local forecast.
Ben Kate, hava durumuyla karşınızdayım.
This might be your island, chief, but this is our case, and this guy right here is a good cop.
Burası senin adan olabilir, ama bu dava da bizim ve bu adam iyi bir polis.
This is your father's old camera.
Babanın eski kamerası.
This is why you must morph into your armor.
- Kostümleriniz bu yüzden var.
"Is this the girl you wanna bring home to your mom?"
" Annenle tanıştıracağın kız bu mu? '
This is your time!
Vakit geldi.
Jason, this is your time.
Ve o sensin Jason!
This is your team.
Ve onlar senin ekibin.
Is this gonna change the way that you live your life?
Olanlar yaşama şeklini değiştirecek mi?
Is this another one of your drug-fuelled fantasies?
Uyuşturucu etkili hayallerinden biri mi bu?
This is your father's favourite room!
Burası babanın en sevdiği oda!
Oh, Mr Holmes, I don't know if this is relevant, but... we found three potential recording devices in the pockets of your coat.
Bay Holmes, bu konuyla alakalı mı bilmiyorum ama ceketinizin cebinde üç tane olası kayıt cihazı bulduk.
is this your house 39
is this your room 18
is this your first time 32
is this your daughter 42
is this your son 27
is this your car 67
is this your husband 19
is this yours 216
is this your card 32
is this your doing 19
is this your room 18
is this your first time 32
is this your daughter 42
is this your son 27
is this your car 67
is this your husband 19
is this yours 216
is this your card 32
is this your doing 19
is this your idea of a joke 21
is this your place 19
is this seat taken 84
is this 710
is this really happening 45
is this for me 51
is this a 51
is this necessary 39
is this an intervention 19
is this a joke 312
is this your place 19
is this seat taken 84
is this 710
is this really happening 45
is this for me 51
is this a 51
is this necessary 39
is this an intervention 19
is this a joke 312