English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ J ] / Just look at me

Just look at me translate Turkish

1,091 parallel translation
Could you just look at me?
Bana bakabilir misiniz?
Just look at me and talk to me.
Bana bakın ve benimle konuşun.
So, why couldn't he just look at me?
Peki, o neden sadece bana bakamıyor?
Just look at me Let go of me...
Sadece yüzüme bak Devam et...
Just look at me Dressed up somewhere to go
Giyinmiş şekilde bir yerlere gitmek için bekliyorum
Just Look at me.
Sadece bana bak.
Just look at me, you fucker, look!
Bana bak herif. Bana bak!
Just look at me.
Bana bakman yeterli.
Just look at me.
Bana bak!
Just look at me.
Bana bak! Senden nefret ediyorum baba, nefret ediyorum!
Just look at me.
Sadece bana bak.
I mean, just look at me- - whiskers and spots.
Demek istediğim, bana bir bak- - sakallar ve benekler.
Just look at me.
Sadece beni izle.
Honey, just look at me.
Tatlım bana bak.
Don't be nervous. Just look at me.
Rahat ol.
I'm just sick and tired of people, every time they look at us, it's like he's gonna kick me head in - and he's not.
İnsanlardan sıkıldım, bunaldım, ne zaman bize baksalar, kafama vurur sanıyorum ama yapmıyor.
- I just want you to permit me to look at you - - Shh!
Sadece size bakmama izin verin.
Look, you know me, I'm not very good at this but I just wanted you to know I've always been proud to be your friend.
Beni biliyorsun, konuşmayı beceremem ama arkadaşın olmaktan hep gurur duyduğumu bilmeni isterim.
You see, Budrick these kids look at me as the Verminator and all they see is glamour and bright lights and deadly poison but I'm more than just a sexy chick who kills bugs.
Anlarsın ya Budrick o çocuklar bana haşaratör olarak bakıyorlar ve tek gördükleri göz kamaştırıcı parlak ışıklar ve ölümcül zehir ama onlar için ben böcek öldüren seksi bir piliçten daha fazlasıyım.
"Just let me look at you"
"Ve sadece sana bakmama izin ve.r"
Oou-ou-ou! # If I can make you stop and take a look at me instead of just #
Eğer sizi durdurup, bakmanızı sağlayabilseydim yüzüme
Look, I was a kid just like him. And if someone hadn't given me a chance to excel in the one thing I was good at... I never would have become the brilliant gum-chewing coach that I am.
Ben de tıpkı onun gibiydim, ve birisi çıkıp iyi olduğum tek alanda bana gelişme fırsatı tanımamış olsaydı, hiçbir zaman şu karşındaki zeki, ağzı sakızlı antrenör olamazdım.
Look at it, Wiggins, an entire New World chock-full of gold, just waiting for me.
- Şuraya bak, Wiggins. Altınla dolu koca bir dünya. Beni bekliyor.
Well, just don't look at me to cheer anybody up anymore.
Herkesi neşelendirmem için bana bakmayın artık.
150 ) } You just look solely at me and smile 150 ) } Sotto fureru mono motomeru koto ni muchuu de
Umutsuzca bir şeye dokunmak için... Bir rüyadaki şefkatli bir an gibi...
- Let me just look at you.
Dur sana bir bakayim.
- The fact that you can cook, rolled into the fact that you're a successful lawyer and the fact that you are stunning to look at, just makes me insane.
Güzel olman ve yemek yapabilmen ne kadar başarılı bir avukat olduğunu ispatlıyor. Bütün bu özellikler bir arada beni çıldırtıyor.
I mean, we went out to look for a new piano the other day, and... he looks at me, and he says, "Bob..." just because you're a fuckup doesn't mean you're not my brother. "
Geçen gün yeni bir piyano almaya çıktık bana bakıp dedi ki : "Bob salak olsan da yine de benim kardeşimsin."
I think he just looked at me. Did he look at me? Is he looking?
- Bana baktı mı?
YOU PAID JUST TO LOOK AT ME?
Sadece bana bakmak için mi para verdin?
Let me just look at my....
Dur bir kendime bakayım...
Look at me, I've just done it once, and here I am, whipping it out there.
Bana bak bir kez yaptım ve şimdi herkesi eteğimde sallıyorum.
We talk about movies incessantly and I try to impress them with all my knowledge but I know when they look at me, I'm sure they see just an ageing housewife.
Filmlerden söz ediyoruz ve bilgimle onları etkilemeye çalışıyorum ama bana baktıklarında yaşlı bir ev kadını gördüklerine eminim.
It cheers me up just to look at her.
Onu ne zaman görsem, kendimi daha iyi hissediyorum.
Look, just let me get a bite to eat, will you?
Müsaade ette bir şeyler atıştırayım, olur mu?
Look at me funny... Because I'm just dying for an excuse to kick your ass.
Bana bak komik şey çünkü ağzını burnunu kırmak için bir bahane arıyorum.
Well, don't look at me just because I'm holding a pair of scissors.
Ee, sadece makas tutuyorum diye bana da bakma.
Look Doc, just give me a horse pill for the pain, or something. It's a damn headache.
Bak, Doktor, bana ağrı kesecek bir at hapı ver, ya da benzer birşey.
Don't look at me like I'm an asshole just'cause I like to win.
Aşağılık herifin tekiymişim gibi bakma bana, sadece kazanmak için.
I want you to look at me and see the person you've always known and realize that what we have is so much more incredible than just some passing physical attraction, because you know what?
Tanıdığın, bildiğin o kızı görmeni... ve sahip olduğumuz şeyin geçici fiziksel bir çekimden... daha müthiş olduğunu fark etmeni istiyorum. Neden biliyor musun?
Look, shouldn't you just yell at me here or something?
Bak, bana bağırman falan gerekmiyor mu?
Without even saying anything, just by the way you look at me.
Hem de hiçbir şey söylemeden.
Without even saying anything, just by the way you look at me.
Sadece bana bakış şeklin.
there are three things I don't wear, sandals, turtle necks, and italian food look, just tell April she can play right field, Sharon will pitch and we'll move Bunny to second so she can be closer to me on first
Üç şeyi giymem ben, sandalet, balıkçı yaka ve İtalyan yemeği. Bak, April'a sağ alanda oynayabileceğini söyle atışları da Sharon yapsın. Bunny'i de bana daha yakın olması için ikinci kaleye alalım.
Just look at the leaks, if you don't believe me.
Eğer bana inanmıyorsan sadece sızıntılara bak.
- I just... - You never look at me!
Beni gözün görmüyor bile!
Let me just look at you though.
Sadece sana bakayım yeter.
Let me just look at them.
Bir bakayım.
When I look at them pictures and trophies, it just makes me sad.
Resimlerine ve kupalarına baktığımda üzülüyorum.
Don't be mad at me just cos you look like Pillsbury Doughboy.
Şişkosun diye bana sinirlenme.
And if you don't believe me, well, just look at little Elliot.
Eğer bana inanmıyorsanız, küçük Elliot'a bir bakın.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]