English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ J ] / Just stop the car

Just stop the car translate Turkish

85 parallel translation
So will you just stop the car?
Bu yüzden arabayı durdurur musun?
Just stop the car.
Haydi, arabayı durdur.
Just stop the car, Ray.
Arabayı durdur, Ray.
Please, just stop the car.
Arabayı durdur lütfen.
Oh, God, just stop the car and let me go!
Oh, Tanrım, arabayı durdur ve bırak gideyim!
Robbie, can you just stop the car?
Robbie, arabayı durdurur musun?
Please will you just stop the car?
Lütfen arabayı durdurur musun?
JUST STOP THE CAR.
Durdur arabayı.
Bobby, let's just stop the car!
Bobby, arabayı durduralım! Tamam mı, Bobby?
Please, stop the car. Just stop the car.
Lütfen arabayı durdur, dur.
Just stop the car!
Durdursana şunu!
Just stop the car.
Sadece arabayı durdur.
Just... Just stop the car, sir.
Arabayı durdurun, bayım.
Just stop the car.
Hemen durdur arabayı.
Geez, just stop the car.
Tanrım, sadece şu arabayı durdur.
We'll just stop the car.
Sadece aracı durduralım.
Can you just stop the car, please?
Arabayı durdurur musunuz lütfen?
Just stop the car.
Hemen arabayı durdur.
Just stop the car.
Arabayı durdur.
Just stop the car!
Durdur diyorum sana!
- Dad, just stop the car. - All right.
- baba, sadece arabayı durdur.
You know, just stop the car.
Arabayı durdur.
Just stop the car!
Durdur arabayı!
No, no, no, can you please just stop the car?
Hayır, lütfen arabayı durdurur musun?
Now, you just stop your horsing around until we get to the club car or you're going right to bed.
Ya kafeterya vagonuna gidene kadar uslu durursun,... ya da doğru yatağa.
I'd just shoved the rifle into my mouth when I heard the car and waited, hoping that... it would stop.
Tüfeği ağzıma dayamıştım araba sesi duyduğumda bekledim ve arabanın durmasını ümit ettim.
♪ You know that I'm not that strong ♪ - ♪ Just one look and I can hear a bell... ♪ - Stop the car!
Durdur arabayı!
I swear to God I couldn't get anybody to stop for me to save my life. Went into the car... must have dozed off. I just gave up.
Acaba, ben de sizinle beraber gelebilir miyim?
Will you just stop the car?
Arabayı durdurur musun?
I was just standing at the bus stop, and I see this smoke coming out of the car.
Durakta bekliyordum ve arabadan duman çıktığını gördüm.
Let's get in the car and we'll just drive and drive and drive and drive, then stop at the perfect place, stay as long as we want, then get back in the car, and then we'll drive and drive and drive and we'll find another perfect place.
Arabaya atlayalım ve gidelim. Ta ki, mükemmel bir yer bulana dek. Eğlendikten sonra yeniden arabaya atlayım ve gidelim.
You know, first you want to just stop off... and have a drink there, and then get back in the car... and then drive to the restaurant.
Önce orada durup bir şeyler içmek istiyorsun, sonra tekrar arabaya dönüp restorana gideceğiz.
Would you just pull over and stop the car?
Kenara çeker misin?
Just put it in the car, drive it to me... and don't let anybody stop you.
Onu alın ve hiç kimse için durmadan bana getirin.
Just don't stop the car!
Sakın arabayı durdurma!
I remember all the way to the church I just wanted to shout... " Stop the car!
Hatırlıyorum da, kiliseye giderken yol boyunca bağırmak istemiştim ; " Arabayı durdurun!
I had to stop for gas, and there was this woman who was kind of bending over to put gas in her car, and she was really sexy, and I just got really turned on at the way she was bending over,
Ve çok seksiydi. Eğilmesi beni çok azdırmıştı.
I am gonna have to make one quick stop, maybe you'd just wait in the car.
Çabucak bir yere uğrayacağım.
Now if you get a little squirrelly out there, just take your foot off the gas downshift, and you either come into the pits or pull the car in the inside apron.
Şimdi, eğer biraz olsun bir garipliğe rastlarsanız orada... ayağınızı gaz pedalından çekin, ya da pit-stop bölümüne gelin ve arabayı başlangıç bölgesinde durdurun.
Just stop the car!
Arabayı durdur!
Knucklehead just blew the stop and ran right into the side of my car.
Aptal kafalı, DUR işaretine aldırış etmeden tüm hızıyla yandan bana vurdu!
Please, just stop the car.
Lütfen, arabayı durdur.
Just please stop the car.
Sadece arabayı durdurur musun?
Just stop, stop, stop the car. No!
Arabayı durdur, durdur.
I heard you can attach them to a car battery, spark it up, and get... torture just gets you the fastest lie to make the pain stop.
Arabanın aküsüne bağlayabildiğini duymuştum. Ateşle ve... İşkence, acı çekmeyi durdurmak için daha hızlı yalan söylemeyi sağlar.
So I would appreciate if you would stop your whining and just get in the car.
Sızlanmayı bırakıp arabaya binerseniz çok memnun olurum.
This is our last stop. We just gotta get the car washed.
Bu son durak, arabayı yıkatacağız.
Well, why don't you just extrapolate based on how long it took for the dead man's car to coast to a stop?
Ölü adamın arabasının durmasının ne kadar sürdüğüne bakarak ateş edenin yerini niye belirlemiyorsun?
He... did rush out suddenly, I just can't stop the car.
Birden oldu, aracı durduramadım.
Why don't you just say, "Alen, can you stop the car, please?"
Neden sadece "Alen, arabayı durdurabilir misin, lütfen" demiyorsun?
- Yes... you're getting way too involved with this girl, Mol she's going throught a rough time, ok, How about a little simpathy how about you stop her into walk all over you? - I just need to check if Jed has finished with the car, so..
- Jed arabayı halletmiş mi diye bakmam lazım.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]