English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ J ] / Just stop this

Just stop this translate Turkish

732 parallel translation
Just stop this. You'll upset that lovely system of yours.
Yeter artık, sağlığınızı tehlikeye atıyorsunuz.
Hey, wait. Look, just stop this.
Durun, biraz durun!
Let's just stop this death trap and I'll show you.
Şu ölüm makinesini durdur da sana göstereyim.
If you would just stop this vehicle long enough to look at this map I will...
Aracı durdurupu haritaya bir baksana.
- Just stop this nonsense.
- Sen asla bir ninja olamazsın.
Let's just stop this before it's too late.
Çok geç olmadan bunu durdurmalıyız.
Just stop this thing!
Durdur bu şeyi.
Adam, just stop this, OK?
Adam, kes şunu, tamam mı?
She's just trying to torment us. Stop with this absurd ghost story.
- Hayaletlerle ilgili saçmalıkları bırakıp sizin ne yaptığınızı anlatın.
Just make him stop doing this.
Ama bunu yapmasın da sakın.
Stop her just this side of that clump of trees around the bend.
Eğimin kenarındaki ağaçların orada durdur.
This time, Agatha, you've got to just tell him to stop.
Agatha, artık bırakmasını söylemelisin.
Just this once, stop being so independent.
Sadece bu seferliğine, bu kadar başına buyruk olmayı bırak.
I just can't stop thinking about that poor woman probably lying in a cellar someplace right this minute, just ready to be popped into the furnace.
O zavallı kadını düşünmeden edemiyorum belki de şu anda bir kilerde bir yerlerde yatıyor, bir ocağa itilmeğe hazır bir durumda.
Now, uh, if you want to get yourself outta here, and if you want to stop a slaughter, now... you just, uh, just sign this.
Şimdi buradan çıkmak istiyorsanız ve bir katliamı engellemek istiyorsanız sadece bunu imzalayın.
This is just the stop press.
Bu sadece bir son haber.
I've just one more thing to attend to, then I'll stop this gallivanting, and go to bed and wait.
İlgilenmem gereken bir konu kaldı, sonra bu serüveni bitireceğim... -... yatıp bekleyeceğim.
You two just hop to it, and you get this place cleared up... and stop laughing at me.
Hemen burayı temizleyip adam edeceksiniz,.. ... gülmeyi de kesin!
Yeah, but if I, just imagine... I plan this robbery, carry it out, get my money and you come along to stop me.
Evet ama bir düşünsene soygunu ben planlasam, işi bitirip paramı alsam ve sen beni durdurmak için gelsen.
Well, I don't mean to stop the negotiations just when we're getting our positions defined... but, Hector, uh, you'll have to fill out this statement of intent... if you would... uh, before we can even begin the formalities of the draft.
Niyetim görüşmeleri durdurmak değil yerlerimizi alırken ama Hector... Hector, bu amaç beyanatını doldurman gerekecek. Doldurursan...
Let's stop all this and just head for California. No.
- Bunları geride bırakıp California'ya gidelim.
You just stop all this joking and tell me what your plans are.
Dalga geçmeyi bırakıp plânlarından bahseder misin?
We're going ahead with this celebration today just as I planned, just as I've celebrated all my life, and nothing's going to stop it.
Bugün bu kutlamayı tasarladığım gibi kutlayacağız... tıpkı tüm hayatım boyunca kutladığım gibi... ve hiçbir şey buna engel olamayacak.
It's almost incredible, isn't it, to think that this huge tree has walked over 2000 miles across this inhospitable terrain to stop here, maybe just to take in water before the 2000 miles on to Cape Town
İnanılmaz, değil mi? Bir düşünün, bu koca ağaç bu zorlu coğrafyada 3.000 km. Yürüdü ve yaşadığı yer olan 3.000 km.
Just turn this thing around and stop this truck.
Sadece bu şeyi kenara çek ve kamyoneti durdur.
Let us stop this harrying, thrust and lunging, and just go.
Bırakalım bu söz düellosunu.
And I just didn't look at the writing on the wall, so she's kind of- - l think this is a way of making me stop, look and say :
Uyarı işaretini görmedim bile. Böylece o da... Galiba bu dikkatimi çekip şunu demenin bir yolu :
I just want you to know that because of this you don't have to stop seeing other people.
Bilmeni isterim ki, bu yüzden... diğerleriyle ilişkini kesmene gerek yok.
Would you please, please, please stop telling me that this is just a crush?
Lütfen, bunun bir liseli aşkı olduğunu söylemeyi keser misin?
Listen, guys, anybody ever stop to consider that just possibly, this Ellen Bancroft is not too thrilled about finding her long-lost father?
Dinleyin baylar, biriniz bu Ellen Bancroft'un uzun süredir kayıp olan babasını bulmak konusunda fazla heyecanlı olmayabileceğini hesaba kattı mı?
So you have just one day to find out who this client is, what Undertow is all about, and how you're going to stop it.
Bu durumda müşterinin kim olduğunu Akıntı'nın neyle ilgili olduğunu ve nasıl durduracağınızı bulmak için bir gününüz var.
Look, just stop it. I'm gonna have to straighten this out.
Bu konuyu açıklığa kavuşturmalıyız.
Just stop it. I know how you want to help your dad but this guy Ra is just too much!
Kes şunu, babana ne kadar çok yardım etmek istediğini biliyorum fakat Ra denen adam çok güçlü!
At the same time, there might just be a way to stop this ruin.
Aynı zamanda bu yıkıntıyı durdurmanın sadece bir yolu olmalı.
If you don't stop this laughing, you're gonna end up dead, just like your idiot hyena cousins!
Gülmeyi hemen kesmezseniz, o aptal sırtlan kuzenleriniz gibi... - siz de ölürsünüz.
You've gotta stop just showing up on the roof like this.
Böyle olur olmaz çatıya çıkmaktan vazgeçmelisin.
Just did this crazy thing before anybody could stop him.
Başka tanıklar da onu farklı günlerde farklı talim alanlarında görmüş.
- Just had to stop by to give you this.
- Sadece size bunu vermek için gelmiştim.
Unless this is a code, in which case you should just tell me so I'd stop bothering you.
Elbette bu bir şifreyse başka, o zaman söylemeniz yeterli. Sizi rahatsız etmeyi bırakırım.
The ripple effects of this story just don't seem to stop.
Yazısının peşinden tutuklamalar birbirini izliyor.
Why don't we just f ucking stop this and talk about it?
Neden bu saçmalığı kesip konuşmuyoruz?
And I just can't see a chance like this gettin'away from him if I can stop it.
Ve elimden gelirse, onun böyle bir fırsatı kaçırmasına izin vermeyeceğim.
If you'd just give us the information we need, we could stop this.
İhtiyacımız olan bilgiyi verirsen buna son veririz.
Just that he felt responsible for Seska, and was determined to stop her, but I never thought he would try to do this alone.
Bu olaydan dolayı kendini sorumlu tutup onu durdurması gerektiğini, söylüyordu, ama asla bu işi yalnız başına yapacağını düşünmemiştim.
It stinks This is poisonous gas Just stop breathing!
pis kokular bu zehirli gaz yalnız nefes almam durdu!
Just stop thinking about this.
Bunu düşünmeyi bırak.
Doesn't anyone in this country just stop and look at things anymore?
Bu ülkede artık durup etrafa bakan kimse kalmadı mı?
You know that if this mother doesn't get it and that baby starts crying she picks her up and the baby doesn't stop she's just going to start shaking her and shaking her!
Eğer annesi bu olayı anlamazsa ve o bebek ağlarsa onu kaldıracak, ve bebek susmazsa onu sallamaya başlayacak!
Why don't we stop this haggling and you just tell me how much you want?
Neden bu pazarlığa bir son verip ne kadar istediğini söylemiyorsun?
Tell her we have just this one shot to do and that after this one, we'll stop till tomorrow.
Ona söyle sadece bu çekimi tamamlayacağız. Bundan sonra yarına kadar ara vereceğiz.
Just get this fluffy toy back in its enclosure... and stop insulting my intelligence!
Bu tüylü oyuncağı yuvasına geri koyun... ve benim zekama hakaret etmeyi bırakın!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]