English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ K ] / Keep it moving

Keep it moving translate Turkish

640 parallel translation
Keep it moving.
Kıpırdayın!
Keep it moving, boys.
İlerleyin çocuklar.
Keep it moving!
Devam edin!
This is going to be quite a chore. Not if we keep it moving.
Bu kolay olmayacak...
Keep it moving!
Kamçıla! Devam edin!
Keep it moving. - The whole thing.
- Hepsini birden.
Keep it moving!
Durma öyle!
Keep it moving!
Kımıldayın!
- Keep it moving!
- Devam edin.
Let's go! Keep it moving!
Devam edin!
Keep it moving.
Öyle devam edin.
Keep it moving.
Devam edin.
Let's keep it moving.
Devam edelim.
Alright, lads, keep it moving.
Durmayın, haydi.
All right, you guys, keep it moving!
Pekala beyler, devam edin!
Come on, Babra, keep it moving.
Haydi Babra, devam et.
Come on, Babra, keep it moving!
Haydi Babra, ilerle!
All right, keep it moving!
Pekala, ilerleyin!
Keep it moving, left and right.
Sol sağ, sol sağ.
Keep it moving.
Acele edin.
Keep it moving, don't slow it down.
Devam et. Sakın yavaşlama.
~ Keep it moving, sonny, don't despair ~
# Hiç durma oğlum, ümidini yitirme.
Keep it moving.
Durmayın, devam.
- No, keep it moving.
- Hayır, doktor!
Keep it moving, please.
Burada durmayın, lütfen.
Keep it moving.
Devam et.
Quick, keep it moving!
Çabuk hareket edin!
Keep it moving. Don't linger.
Oyalanmayın.
Keep it moving!
İlerleyin!
Keep it moving!
Devam et!
Keep it moving.
Yürümeye devam edeceğiz.
Come on. Keep it moving.
Hareketlen biraz.
Keep it moving.
Devam et, devam et.
- Quick, quick, quick! - Keep it moving!
Çabuk, acele edin!
Keep moving, men. Hurry it up.
yürümeye devam edin, millet. çabuk olun.
It's all over, lady, keep moving.
Bir şey yok hanımefendi, devam edin.
The way I understand it, he'll be all right if we keep him moving.
Bildiğim kadarıyla, onu hareket ettirirsek bir şeyi kalmaz.
As I see it, Harry, your only course is to keep moving right ahead.
Gördüğüm kadarıyla Harry, tek seçeneğin ileriye devam etmek.
- It's all right, keep moving.
- Sorun yok, devam edin.
We will follow it and flick its haunches with whips to encourage it to keep moving.
Onu takip edeceğiz sağrısını kamçılayarak hareket etmesini sağlayacağız.
Keep moving your legs... or it'll take us three days to get there.
Ayaklarını hareket ettirmeye devam et... yoksa oraya varmamız üç gün alacak.
If you got to take relief, take it moving. Keep your safety off and your finger on the trigger, so if they jump you,... your gun will fire.
Emniyetini açık, parmağınıda tetikte tut, üstüne atlarlarsa,... silah ateş alır.
It's moving so fast we can't keep up.
Hızla ilerliyor, yetişemiyoruz.
That's it, keep the gold moving.
İşte böyle, elden ele altını verin.
- Keep moving. - Shove it!
- Devam edin.
Ten minute's time is all they have to eat it in, and they must keep moving, they must keep dancing at all times.
Ama mideleri tıka basa dolu. Yemeklerini yemek için sadece 10 dakikaları var. Ve hareket etmeleri gerekiyor.
Keep it moving!
Haydi kımıldayın!
That's it, keep moving!
İşte böyle, devam devam!
It's amazing that brain can generate enough power to keep those legs moving.
Beyninin şu bacakları kıpırdatacak kadar çalışması çok şaşırtıcı.
But you don't just keep your hand there without moving it.
Ama elini öylece koyup durmuyorsun ki.
Just keep it moving along.
Böyle devam et.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]