English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ K ] / Keep it short

Keep it short translate Turkish

185 parallel translation
Let's keep it short.
- Kısa keselim.
But please keep it short, Doctor.
Lütfen kısa tutun, Doktor.
Dad says, "Keep it short and simple."
Babam "az ve öz olsun" der.
Keep down, keep it short!
Açık verme, fazla açık verme!
Well, keep it short.
Kısa tut.
Please keep it short.
Lütfen kısa tutun.
Okay, go ahead, but keep it short.
Pekâlâ, başlayın ama kısa tutun.
Keep it short!
Kısa kes!
I can keep it short, gentlemen.
Beyler, kısa keseceğim.
Just keep it short, all right?
Kısa tutun, tamam mı?
Keep it short. Will you?
Kısa kesin olur mu?
Ladies and Gentlemen, I will keep it short...
Bayanlar ve Baylar, Ben k? sa tutacak...
just keep it short.
Kısa olsun.
Let's keep it short and sweet.
Bu işi hızla ve tatlılıkla halledelim.
You can go in now. Keep it short.
Şimdi içeri girebilirsiniz.
Keep it short cos I'm expecting an important call.
Kısa kes.Önemli bir telefon bekliyorum.
Keep it short.
- Sağ olun.
I'll keep it short.
Kısa keseceğim, Cremer.
- But down here, we keep it short.
- Ama burada biz kısa keseriz.
I'll keep it short.
Kısa tutacağım konuşmamı.
I'll keep it short and sweet.
Kısa ve öz konuşacağım.
I'll keep it short.
Kısa keseceğim.
Thanks. I like to keep it short, especially in the summer.
Kısa saçı severim bilhassa yaz mevsiminde.
Keep it short.
Kısa kesin.
We don't have much time to prepare a response, and we'll have to keep it short, but I want to give everyone an opportunity to send something... even if it's only a brief note.
Cevap için fazla zamanımız yok, ve kısa tutacağız, ama bir şeyler gönderebilmek için, herkese bir fırsat vermek isterim... çok kısa bir not olsa bile.
Okay, can we keep it short? One at a time.
Tamam, kısa kesebilir miyiz?
Okay, but keep it short and sweet.
Tamam, ama kısa ve tadında bırakın.
Try to keep it short.
Kısa tutmaya çalışın.
I'm going to try to keep it short.
Kısa tutmaya çalışacağım.
Keep it short and simple.
Kısa ve öz tut.
Keep it short.
- Kısa kes. - Tamam!
Keep it short, you need to be in bed.
Kısa tutun. Yatakta olman gerekiyor.
Alan, if I could keep it short, my life would be so much simpler.
- Alan, kısa tutabilseydim hayatım.. ... çok daha basit olurdu.
Keep it short.
Kısa kes.
I'll keep it short.
Kısa kesicem.
Keep it short!
Çok uzun sürmesin!
It's a conspiracy to keep me in short pants.
Beni kısa pantolonla tutmaları tam bir komplo.
Remember, we talked about it, keep your answers short and succinct.
Unutma, konuştuğumuz gibi yanıtların kısa ve öz olsun.
Why? To keep their hair short, so their enemies couldn't grab it in battle... And slit their throat.
Saçlarını kısa tutarak, düşmanlarının kendi saçlarından yakalayıp... boğazlarını kesmelerini engellemek için.
Keep it short.
Uzun sürmesin.
I understand. I'll keep it real short, then.
- Çok kısa tutmaya çalışacağım.
Keep it in. In a short while, she will fall in your arms.
Kısa zamanda o senin kollarına düşecek.
Short little number. Keep it sweet.
Kısa bir süre sahnede kalacaksın.Güzel bir şeyler seç..
I keep running up here to play it for her on the radio, but either the song is too short or the grave's too far.
Bazen radyoda çalıyorlar ben de dinletmek için koşuyorum fakat bir türlü yetişemiyorum. Ya türkü çok kısadır, ya mezarı çok uzağa yapmışım.
Can we keep it short?
Evet, kısa tutabiliriz.
Yeah, we can keep it short. Okay, Jack.
Pekala Jack...
And we can only keep it going with medication for a short time.
Ve bu durumu ancak kısa bir süre ilaçla devam ettirebiliriz.
Short shifts, 30 to 40 seconds. Keep an eye on it, Doc.
Kısa paslar, 30-40 saniye!
But make it short, and keep calm.
Kısa olsun ve lütfen sesiz olun.
Keep it short.
Kısa tut.
God damn it. You count the damn few times that we have been together in nearly 20 years and you measure the short fucking leash you keep me on and then you ask me about Mexico and you tell me you'll kill me
Neredeyse 20 yıldır beraberiz ve lanet olsun, bazen yılları hesaplardın bana taktığın o kısacık tasmanın uzunluğunu hesapla önce!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]