English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ K ] / Keep it down

Keep it down translate Turkish

1,936 parallel translation
Keep it down.
Ağır ol.
It's-Just keep it down.
Bekle.
You know, we gotta keep it down.
Sessiz olmalıyız.
You won't keep it down.
Kontrol altına alamayacaksınız.
Keep it down.
Kimseye söylemeyin.
Regurgitated by Satan He couldn't keep it down
Şeytan kustu Engelleyemedi.
- Keep it down.
- Kendine hâkim ol.
Keep it down, though, will you?
Kimse görmesin tamam mı?
Yeah, yeah, keep it down, all right?
Tamam tamam, sabret.
'Ere y'are. Keep it down.
Neyse, hadi bakalım.
I'm just reading the funnies, so keep it down.
Karikatürlere bakıyorum, fazla ses çıkarma.
Hey! Keep it down.
Sesinizi kısın!
So, try to make yourself at home, girl, but keep it down,'cause I'm trying to get some work done in here.
Kendi evinmiş gibi davran ama biraz sessiz ol. İşim var içeride.
Give me one of the lollipops, and if I keep it down we don't have to do the operation.
Bana lolipopu ver, midemde sorun olmazsa,.. ... ameliyatı da yapmayız.
Keep it down!
Sessiz olun.
Mrs. Nuti, could you keep it down, please!
Bayan Nuti, biraz daha sessiz olabilir misiniz lütfen!
I wonder if you could keep it down.
Çalmayı bırakabilir misiniz diye merak ettim.
I'm doing you a favor Keep it down.
Sana iyilik yapıyorum. Alçalt sesini.
Guys, can we keep it down a little bit?
Millet şunu biraz kesebilir misiniz?
- You might as well take me into the forest while you're at it! - Look, people are staring, keep it down.
- Etrafta insanlar var, ayıp oluyor.
Keep it down, man.
Sakin ol, dostum.
Just keep it down.
Orda kalsın. Hayır!
Could you please keep it down.
Lütfen sakin olun.
All right, why don't you just lie there with your own insecurities and try to keep it down.
Yalan söyleriz kimse bilmez
Keep it down, would you, chief?
Yavaş ol biraz Şef!
Okay, keep it down.
Tamam, sus.
Can we keep it down?
- Sessiz olur musunuz?
- Astor, I asked you to keep it down.
Astor, müziğin sesini kısmanı söylemiştim.
Hi, it's me. Oh, uh, hey, guys, keep it down.
Sessiz olun çocuklar.
Keep it down, Freedom Master, you're scaring the good citizens.
Sakin ol, Özgürlük Efendisi. İyi vatandaşları korkutuyorsun.
Keep it down, honey.
Sakin ol, hayatım.
Oh, my God. Keep it down.
Sessiz ol biraz.
We'll try and keep it down.
Tamam, Dot. Sessiz olmaya çalışırız.
Will you keep it down?
Sessiz olur musun?
Try to keep the screaming down. It upsets the other guests.
Fazla bağırmamaya çalış diğer misafirler rahatsız oluyor.
WE GOTTA KEEP THAT PERIMETER WIDE, WE GOTTA KEEP IT LOCKED DOWN.
Çevreyi geniş tutup, etrafı çevirmemiz gerek.
And we're gonna keep it on the down low as the kids say, all right?
Mümkün olduğunca bu sırrı bizimkilerden korumamız gerek, olur mu?
On the soundstage, they'd pretty much created this large sandbox with a hole in it, which Jason would pop up, grab me by the leg and keep pulling me down.
Plato üzerinde hemen hemen bu büyüklükte bir kum havuzu oluşturmuşlardı. İçinde bir delik vardı. Jason aniden oradan çıkıp beni bacağımdan tutacak ve aşağı çekecekti.
- ♪ Trying to keep love alive... ♪ - Turn it down!
- Kıs şunu!
Hold out your right arm. Now, when I push down, try to keep it up.
Şimdi, aşağıya indirdiğimde yukarıda tutmayı dene.
Keep it down!
Eğlenceli bir sürü aktiviteyle doludur.
Keep it down!
Çok bağırma.
With all the vips here, it's gonna be hard to keep this building shut down for more than an hour or two.
Buradaki tüm üst düzey görevlilerle birlikte bu binayı bir iki saatten fazla kapalı tutmak zor olacak.
Then I'll keep knocking them down until it is over.
O halde biz de bitene kadar devirmeye devam ederiz.
Keep it down!
Yol açın, yol açın, yol açın.
But keep it on the down low so the spazoids don't catch wind.
Ama sesinizi alçaltın biraz. Ayak takımı duymasın.
It's part of the project, to keep the insect population down.
Haşere nüfusunu azaltmak da projenin bir parçası.
You know, just keep your head down and don't get all "me culprit" with the nuns here, it'll worse
Ortalarda ben yaptım gibi dolaşma, fazla sesini çıkarma ; daha kötü olur.
- You might wanna keep it down.
Parfüm mü?
- Let's keep it quiet and we'll all get it! - Hold it down.
Sessiz olalım, herkes cevabını alacak!
Hey, keep it down.
Hey, sesini düşük tut.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]