English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ K ] / Keep you safe

Keep you safe translate Turkish

1,691 parallel translation
To keep you safe, they put you in here.
Güvende tutmak için de seni buraya tıktılar demek.
I can keep you safe from Raven, kitty-cat, for a very small pri- -
Seni, Kuzgun'dan koruyabilirim, kedicik, ama ufak bir bedeli...
That'll keep you safe.
Bu sizi güvende tutar.
But our priority is to keep you safe.
Ama önceliğimiz senin güvende olman.
I promise to protect you day and night. To keep you safe from Lei.
Sizi gece gündüz Lei'den koruyacağıma... söz veriyorum.
I promised Alex I'd keep you safe.
Alex'e seni güvende tutacağıma söz verdim.
We're here to keep you safe.
Biz, sizi korumak için buradayız.
You're safe. And we're gonna keep you safe, and we're gonna find who did this to you.
Güvendesin ve senin güvenliğini sağlayıp sana bunu kimin yaptığını bulacağız.
It's to keep you safe.
Seni güvende tutmak için.
Keep you safe.
Seni güvende tutmaya.
I decided I would protect you and keep you safe.
Seni koruyacağıma ve güvende tutacağıma karar vermiştim.
Whoever you are, and whatever you're doing, your body is constantly alert and working hard to keep you safe.
Yarın görüşürüz. Tamam, geçti.
To keep you safe.
Sizi koruması için.
It is my job to keep you safe. "
Benim işim seni güvende tutmak. "
In this programme, I want to show you just how hard your body has to work to keep you safe.
Bu programda, vücudunuzun sizi güvende tutmak için ne kadar çok çalıştığını göstermek istiyorum.
Right now, as you watch this programme, your immune system is fighting to keep you safe, every single breath you take.
Şu an bu programı izlerken bağışıklık sisteminiz aldığınız her nefeste sizi sağIıklı tutmak için savaş veriyor.
All I've ever tried I just promised I'd... to do is keep you safe...
Sadece... - Beni dinle bir.
But it's my job to keep you safe.
Ama benim işim öncelikle seni korumak.
I hoped that keeping this secret would keep you safe, but all I've done is left you unprotected.
Bunu gizlemenin seni güvende tutacağını umdum ama tüm yaptığım seni savunmasız bırakmaktı.
Your power is the only thing that can keep you safe.
Seni güvende tutacak tek şey senin gücün.
If you help us, if you confess, I will keep you safe.
Bize yardımcı olursan itiraf edersen güvende olmanı sağlarım.
I had to keep you safe.
Seni korumak zorundaydım.
I want you to know that... I'm going to do whatever it takes to keep you safe, sweetheart.
Bilmeni istiyorum... seni korumak için elimden ne gelirse yapacağım...
I'll keep you safe until bill gets here.
Bill gelinceye kadar seni koruyacağım.
"Dear Daddy, this duckling will keep you safe, Lilly."
"Sevgili babacığım, bu ördek yavrusu seni güvende tutacaktır, Lilly."
He's the only one I trust to keep you safe.
Seni emanet edebileğim bir tek o var.
I'll keep you safe.
Hadi. Seni güvende tutarım.
We'll keep you safe.
Seni güvende tutacağız.
You think a few lizards are going to keep you safe?
Birkaç kertenkelenin seni kurtarabileceğini mi sanıyorsun?
We are doing everything we possibly can to keep you safe.
Seni güvende tutmak için mümkün olan her şeyi yapıyoruz.
He was trying to protect you and keep you safe.
Seni korumaya çalışıyordu.
All right, there you go... get home safe, and keep this to yourself, or you won't see the rest of the cash.
Al bakalım, dikkatlice eve git ve bunu da kendine sakla yoksa paranın kalanını göremezsin.
If you'd like me to, of course. I can't promise to keep him safe.
İstersen, tabii ki ama güvenliği için söz veremem.
You stay here and keep Alex's boyfriend safe.
- Sen burada kalıp Alex'in erkek arkadaşını koru.
May you have many more adventures together, and may you always keep each other safe.
Birlikte pek çok macera daha yaşayacaksınız ve hepsinde birbirinizi güvende tutun.
We're all gonna come down to the set, keep ya cool, watch you land safe and sound, right on that air sack.
Hepimiz sete geliriz, Sana destek oluruz. Hava yatağı üzerine güvenli bir şekilde düşmeni seyrederiz.
Hardison, Parker, I want you to keep searching for the safe.
Hardison, Parker, kasayı aramaya devam etmenizi istiyorum.
You think you could, uh, keep it safe for me?
Bence sen, ah, onu güvende tutabilirsin?
Great, because we're sending you into the magazine to keep her safe.
Harika çünkü seni dergiye güvenliğini sağlamak için gönderiyoruz.
Annie, you'll surveil with Auggie, and Holman on tech support. But keep a safe distance.
Annie, Auggie ile gözetimde kalın Holman size teknik destek sağlayacak ancak kendinizi ifşa etmeyin.
Through your senses. And your body is on constant alert to keep you safe and out of danger.
Trilyonlarca hücrenin bir araya gelerek insan yüzü oluşturmalarını tanık olacağız.
Because, like you said, when Porter made me second-in-command, he knew that I would do whatever I could to keep the civilians safe.
Çünkü dediğin gibi Porter beni yardımcı yaptığında sivilleri güvende tutmak için her şeyi yapacağımı biliyordu.
You take them carefully and keep it safe with you
Onları dikkatlice paket yapın ve saklayın!
You know, Klaus may want to keep Elena alive, but that doesn't mean she's safe with Rebekah.
Klaus, Elena'yı hayatta tutmak istiyor olabilir ama bu Rebekah'ın yanında güvende olduğu anlamına gelmez.
You think that they're your fault, and then you try to keep everybody safe.
ve hatanın kendinde olduğunu düşündün, herkesi güvende tutmak istedin.
- No, I'm saying that if you can control your O.C.D., then you can keep her and-and a lot of people safe.
- Hayır eğer OKB nizi kontrol edebilirseniz... onu ve birçok insanı kurtarmış olacaksınız.
You should be able to keep safe.
Burada güvende olursunuz.
It is if you want to keep your investment safe.
Yatırımını korumak istiyorsan öyle.
- Well, I can keep it safe for you...
- İstersen senin için onu saklaya -
You know how you keep telling me to set up a safe house?
Güvenli bir ev tut kendine deyip duruyordun ya hani?
Making sure they're physically well, doing proper head counts, making sure they have enough water to drink- - that's how you keep the recruits safe.
Onları fiziksel olarak iyi yapmak, uygun sayım yapmak içmek için yeterli suları da var. İşte bunlar, askerleri nasıl güvende tutacağının nedeni.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]