English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ M ] / Maybe i'm wrong

Maybe i'm wrong translate Turkish

561 parallel translation
Well, maybe I'm wrong.
Şey, yanılıyor olabilirim... - Ne dediniz?
- Well, maybe I'm wrong, of course.
- Şey... Yanılıyor da olabilirim tabi.
Maybe I'm wrong.
Belki yanılıyorumdur.
Maybe I'm wrong about the whole thing.
Belki yanlış anladım.
Maybe I'm wrong.
Belki de ben yanılıyorumdur.
Suddenly I see maybe I was wrong, so I'm happy.
Birdenbire yanlış olduğunu anladım, çünkü çok mutluyum.
Maybe I'm wrong.
Belki de yanıldım.
Maybe I'm in the wrong garage.
Belki de yanlış garaja geldim.
Maybe I'm wrong, maybe you're wrong.
Belki öyle, belki de siz.
Maybe I was wrong.
Belki de yanıldım.
Maybe I'm wrong.
Belki de yanlış duymuşumdur.
I think maybe we've been teasing her about the wrong things.
Sanırım takılmak için yanlış bir konu seçtik.
- You know, maybe I was wrong... and luck is like love.
- Biliyor musun, belki de yanıldım ve şans da aşk gibidir.
Well, maybe I'm wrong. He was born in 1685 and died in 1750.
Belki de yanılıyorumdur. 1685'te doğup 1750'de ölmüş olmalı.
The right and the wrong seem pretty clear here, but if I should tell my people to go out and kill, and maybe get themselves killed, I'm sorry, I don't know what to say.
Doğru ve yanlış burada net şekilde ortaya çıktı. Ama eğer insanlarıma gidin ve öldürün ve belki de kendinizi öldürtün demem gerekiyorsa... Üzgünüm, ne diyeceğimi bilemiyorum.
I've been thinking maybe I've been wrong about everything.
Bazen, herşeyi yanlış yaptığımı düşünüyorum.
I think maybe we meet on the wrong day.
Sanırım yanlış günde tanıştık.
Maybe I was wrong.
Belki ben hatalıydım.
I thought maybe I'd been wrong about you.
Belki de senin hakkında yanıldığımı düşündüm.
Maybe I got you figured all wrong.
Belki de seni yanlış anladım.
Maybe I'm all wrong about Mr. Moon.
Belki de Bay Moon hakkında tamamen yanılıyorum.
Maybe I'm saying the wrong thing.
Belki de yanlış şeyler söylüyorum.
Maybe I'm wrong, but if I'm wrong, then you got to tell me where we go from here.
Beki ben hatalıyım. Eğer öyleyse, lütfen nerede hata yaptığımı bana söyleyin.
Maybe I'm in the wrong end of this business.
Belki de ben işin yanlış tarafındayım.
Maybe I'm talking to the wrong people.
- Belki de yanlış kişilerle konuşuyorum.
Maybe I was wrong - I was wrong - but for a good reason.
Belki hatalıydım, yanlış yaptım ama iyi bir nedenim var.
Maybe what you're doing is right and I'm wrong.
Belki sen doğru olanı yapıyorsun. Bense yanlışı.
Maybe I'm wrong... but they seem smug and selfish to me.
Belki yanılıyorum ama bana göre çok kibirli ve benciller.
But maybe I was wrong.
Ama belki de yanıldım.
Maybe you heard me wrong. I said we're going to the theater not going to be in it.
Sanırım yanlış duydun. Tiyatroya gideceğiz dedim, biz oynayacağız demedim.
If you believe that, then maybe I'm wrong.
Buna inanıyorsan, o zaman belki yanılıyorum.
Look, maybe I'm all wrong.
Bakın, belki de yanılıyorum.
Maybe I'm wrong.
Belki yanlış düşünüyorumdur.
Maybe I'm wrong to butt in like this... but the last couple of months I've been doing a little checking up on Moran.
Bu konuda yanılıyor olabilirim ama son birkaç aydır, Moran'ı biraz araştırdım.
Maybe I was wrong not to.
Belki de reddetmeyerek hata yaptım.
Maybe I was wrong.
sanırım hata bende.
Maybe I got the price wrong, but I know what to call her.
Belki fiyatta yanıldım, ama ona ne diyeceğimi bilirim.
Maybe I was wrong.
Belki de hata yaptım.
Maybe I'm wrong.
Belki yanılıyorum.
I don't know. Maybe, I'm wrong.
Bilmiyorum, belki de yanlış düşünüyorumdur.
Maybe I'm wrong.
Belki yanıldım.
Let's go, maybe I was wrong.
Sanırım yanılmışım!
Maybe I'm wrong, maybe I'm wrong.
Belki yanılıyorumdur. Belki yanılıyorumdur.
Maybe I was wrong.
Belki ben yanıldım.
I thought we were working on something here, but maybe I'm wrong.
Aramızda bir şeyler olduğunu sanıyordum ama belki de yanılıyorumdur.
- Maybe I'm in here with the wrong guy. - Watch yourself. Ready?
- Yanlış adamla beraberim galiba.
Maybe I've been wrong three other times.
Belki önceki üç seferde yanılmıştım. "
Maybe I'm going about this all wrong.
Belki de şöyle devam etmeliyim :
Maybe i was wrong about you.
Belki de senin hakkında yanıldım.
- Maybe I'm talking to the wrong guy.
- Belki de yanlış kişiyle konuşuyorum.
Maybe I was wrong.
Galiba saçmaladım.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]