English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ M ] / Minutes to get there

Minutes to get there translate Turkish

149 parallel translation
It took 15 minutes to get there and 45 to get home.
Oraya gitmen 15 dakika sürerken eve dönmen 45 dakika mı tuttu?
It takes fifty minutes to get there by bicycle
Bisikletle oraya gitmek yaklaşık elli dakika sürüyor.
You got 1 5 minutes to get there.
Oraya varmak için 15 dakikanız var.
It took me 20 minutes to get there.
Oraya ulaşmam 20 dakikamı aldı.
You'll have 1 0 minutes to get there.
Buluşmaya varmak için 10 dakikan olacak.
We got seven minutes to get there.
Yedi dakika içinde orada olmalıyız.
Ten minutes to get there, five minutes to make the connection.
Oraya gitmemiz 10 dakika, satıcıyı bulmamız 5 dakika.
Take the bomb squad ten minutes to get there.
Bomba imha ekibini alıp on dakikada radyoya gelirlerdi.
- It took him 30 minutes to get there!
- Oraya varması 30 dakika sürdü. - Bud!
It takes 45 minutes to get there.
Oraya varmak 45 dakika alır.
And I'll need at least... At least 35 minutes to get there.
Ve en azından... en azından 35 dakika sürer intikal etmek.
It takes 45 minutes to get there.
Hava alanına gitmek 45 dakika sürer.
It will take him 20 minutes to get there 10 to see there's no accident, and 20 to get back. That's 50 minutes.
Polisin kaza yerine gitmesi tam 20 dakika, kaza olmadığın anlaması 10 dakika ve geri dönmesi de 20 dakika, yani toplam 50 dakika.
We only got nine minutes to get there.
Dokuz dakikamız kaldı.
Take us 20 minutes to get there, chief.
20 dakikada ulaşabiliriz.
It took about two minutes to get there.
Oraya gitmeniz iki dakikanızı almıştır.
If you'd care to let me drive, I know a shortcut that'll get us there 15 minutes sooner.
Eğer arabayı benim kullanmama izin verirsen kestirme bir yol biliyorum, 15 dakikaya varırız.
If you don't get to work immediately you won't get below 4 minutes and there will be embarrassment.
Eğer bir an önce işe koyulmazsan 4 dakikanın altına inemeyeceksin ve sıkıntı olucak.
There's no way to get at them. We should reach maximum overload in about 15 minutes.
15 dakikada maksimum yük durumuna ulaşacağız.
Give me five minutes to get up there and five minutes to find Whyte.
Bana oraya gelmek için beş ve Whyte'ı bulmak için de beş dakika verin.
Only takes 20 minutes, half an hour, to get there on a scooter.
Motorla yirmi dakika, yarım saat falan sürer.
So there are two eggs and they are boiling in a pot, and one egg says to the other, " How do they expect us to get hard in 3 minutes?
İki yumurta bir cezvenin içinde kaynatılıyor biri diğerine diyor ki " 3 dakikada sertleşmemizi nasıl beklerler?
I gotta stay down there two minutes for the water to get still.
Suyun durgunlaşması için iki dakika orada kalmam gerekiyor.
Every haircut, it took about two minutes, no more than that, because there was a lot of women to come in and to get rid of their hair.
Çok sayıda kadının saçını kesiyorduk. Her kesim iki dakikadan az sürüyordu. Çünkü saçı kesilmeyi bekleyen çok fazla sayıda kadın vardı.
If you've got to go every ten minutes... we'll never get there.
Eğer her on dakikada bir durursak asla varamayacağız.
I leaned against the car and we talked to him for a few minutes... and I told him that since he was looking for a job... and there hadn't been anybody at work... that if he wanted to stop back Monday morning... that sure, he could ride out and follow me to work... and he could talk to the boss. And he would probably get a job.
Arabaya yaslandım ve birkaç dakika sohbet ettik iş aradığını bildiğimden ve işe hiç kimsenin gelmemiş olmamasından eğer pazartesi sabahı yanıma gelirse birlikte iş yerime gidebileceğimizi ve patronla konuşabileceğini, muhtemelen de bir iş sahibi olabileceğini söyledim.
Anyway, I know you're all anxiously awaiting the vote for reunion queen. Well, there's just 20 minutes left for you to get your ballots in the old box here.
"başarıya en yakın" öğrenci evet bıyık bırakmakta çok başarılı olmuş gerçekten... saatte 3.20 dolara markette paketleme yapıyor işte gördün mü?
We've got 15 minutes to get out of there before the real truck with the cake arrives.
Pastayı taşıyan gerçek kamyon gelmeden oradan çıkmak için 15 dakikamız var.
We're gonna get there a few minutes early just to be safe.
Garanti olsun diye birkaç dakika önce orada olmalıyız.
There are almost 40 pathways to disable, Captain, but I should be able to get it done in under two minutes.
Hali hazırda, 40 tane kapatılacak yol var, Kaptan, ama bunları iki dakikanın altında bir süre içinde kapatabilmem gerekiyor.
White Knight, four minutes to impact. Get out of there.
Beyaz At, çarpışmaya dört dakika var.
But it took about 10 minutes for the ambulance to get there.
Hayır, ama ambülansın oraya gelmesi 1 0 dakika sürdü.
In a few minutes, his violin is going to be sold... and if I don't get there because of your driving or this goddamned traffic... I'm going to lose my precious testicles.
Biraz sonra onun kemanı satılacak ve sen bu lanet olası trafikte ilerleyemediğin için lanet olası müşterilerimle başım büyük belaya girecek!
I will get you on the bus. I'll get you down to Savannah for your wedding, if once we're down there just for a couple ot minutes, you pretend you're my husband.
Düğün için seni Savannah otobüsüne bindireceğim, oraya vardığımızda kocammış gibi davranırsan.
It will take less than 5 minutes from here to the station. Take that turn and the station is right there. Even a blind man knows how to get there.
burdan karakol 5 dakka alır şurda sağda bir tane var kör biri bile bulabilir
If you don't get in there and talk to her during the first five minutes... it's too late.
Eğer ilk beş dakika içinde gidip konuşmazsanız, artık çok geçtir.
I need at least five minutes to get downstairs, see if the ship's there.
Aşağı inmek ve geminin orada olup olmadığına bakmam için en az beş dakikaya ihtiyacım var.
You got twenty minutes to get everybody out of there... so we can look up the answers together.
Herkesi oradan çıkarmak için 20 dakikan var... böylece cevaplara birlikte bakabiliriz.
I know now is not the time to talk about it... but if before we leave you take a few minutes... to get your mind off all of this craziness... there's something real important I want to talk to you about.
Biliyorum bundan bahsetmenin sırası değil ama buradan ayrılmadan önce bütün bu çılgınlıklardan kafanı kaldırabilirsen seninle konuşmak istediğim çok önemli bir şey var.
- We've got five minutes to get in there.
- Başlamaya beş dakikamız kaldı.
We have to get there in 14 minutes.
Oraya 1 4 dakika içinde varmalıyız.
I'll get you there when I get you there, which, according to my schedule, will be in about 44 minutes.
Oraya vardığımızda varmış oluruz, bu da çizelgeme göre 44 dakika sonra olacak.
- We have to get there in 14 minutes.
- Oraya 1 4 dakikada varmalıyız.
I can't leave without knowing there's a way to save my house... so I'm just asking you to take five minutes and think of something... anything, that I can do to get this money.
- Hayır, ciddiyim. Evimi kurtarmanın bir yolu olduğunu bile bile buradan ayrılamam. Beş dakika düşünmenizi ve bu parayı alabilmem için bir yol bulamanızı istiyorum.
So if for some reason I'm not back here in twenty minutes, that means that I'm gonna be over there, on the church steps, waiting for my parents to get out so that I can tell them
- Doğru. - Yani 20 dakika sonra burada olamazsam, anlayın ki kilisenin önünde ailemin çıkmasını bekliyor olacağım.
Couldn't get any breath in his lungs for five minutes... so there was no oxygen to the brain.
Beş dakika soluk alamamış. Ve beynine oksijen gitmemiş.
There's no reason why we shouldn't be able to get home in 20 minutes.
Oturup düşünürsek, 20 dakikada eve dönmememiz için hiçbir sebep yok bence.
"right, if I can get to that crevice over there in 20 minutes",
"Tamam, yapmam gereken şey 20 dakika sonra",
I'm gonna send you over there to Stacey to get braided up. And when you're done, I'm gonna spend 22 minutes on you.
O iş bitince sana 22 dakika ayıracağım.
If I'm not there in 15 minutes, leave without me, but you get that chip to Tony Almeida.
15 dakikaya gelmezsem gidin, ama çipi Tony Almeida'ya ulaştırın.
Meet me at Moorpark and Vineland. If I'm not there in 15 minutes, get it to Tony Almeida.
Moonpark ve Vineland'e 15 dakikaya gelmezsem çipi Tony Almeida'ya ulaştırın.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]