English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ M ] / Minutes or less

Minutes or less translate Turkish

78 parallel translation
Estimated time to your position, five minutes or less.
Maymun size beş dakika içinde ulaşabilir.
- Two minutes or less.
- İki dakika sonra.
Twelve minutes or less.
En fazla 12 dakikanız var.
They'll be here in 25 minutes or less!
25 dakikada buradalar.
Oh, yeah. 30 minutes or less.
Evet, tam 30 dakika sonra.
I mean, they said 30 minutes or less.
Otuz dakika ya da daha az sürede demislerdi.
Well, you have two minutes or less for your nap.
Kestirmek için 2 dakikan var.
I figured Earth would freak out and it's delivered in spades, on time, thirty minutes or less.
Dünyanın hayal alemine gideceğini ve bunun aniden, vakti geldiğinde, otuz dakika ya da daha kısa sürede histeriye dönüşeceğini çözmüştüm.
The pizza would be here in 30 minutes or less, And with foxxy's hands stuck in her hair,
Pizza 30 dakikadan az bir sürede burada olacak ve Foxxy'nin elleri saçına sıkışmış durumda.
And I need him in my ear or at my side in 20 minutes or less.
Ve en geç 20 dakika içinde onu kulağımda ya da yanımda istiyorum.
- OK. Thirty minutes or less, please come back.
Otuz dakika ya da daha çabuk, lütfen dön.
The life of Addison Montgomery in ten minutes or less.
Addison Montgomery'nin on dakikada hayatı.
Five minutes or less until the signal gets us more company.
Sinyali takip edip bizi tekrar bulmaları nereden baksan beş dakikalarını alır. Beş dakikada cihazı çıkarabilir misin?
Find them in 30 minutes or less, asshole.
Umarım, en geç 30 dakika içinde elinde olur, keriz.
I wonder if they got him to the morgue in 30 minutes or less.
Sanırım onu 30 dakika ya da daha az sürede morga kaldırdılar.
Three minutes or less?
Üç dakika ya da daha mı az?
30 minutes or less.
En fazla 30 dakika.
You have to eat it in three minutes or less.
Üç dakikadan kısa sürede yemen lazım.
We're down to 30 minutes or less.
30 dakika veya daha az bir süremiz var.
I know you're trained to walk away from everything in 30 minutes or less, but -
Her şeyi bir anda arkanda bırakıp çekip gitmekte eğitimlisin biliyorum ama- -
And I've got... 30 minutes or less to live.
Ve aşağı yukarı 30 dakika kadar daha yaşayacağım.
I'm gonna teach our dumbest kid how to use it in 20 minutes or less.
Ve sırf senin yanıldığını kanıtlamak için en aptal çocuğumuza 20 dakika içinde kullanmasını öğreteceğim.
But we- - the United States still has about 1500 hydrogen bombs on missiles poised for launch in 15 minutes or less.
Ama biz Amerika'nın hala, 15 dakika içinde ateşlenmeye hazır olan hidrojen bombalı 1500 kadar füzemiz var.
Reid : so she was abducted 32.9 miles west of here, Which means if they drove the speed limit They got here in 30 minutes or less.
Buranın 49.4 km batısında kaçırılmış, yani hız sınırına uygun gittiyse buraya en fazla yarım saatte gelmiştir.
Flattery will get you to an on-call room in five minutes or less.
Pohpohlamak, beş dakika içerisinde seni...
Alibis in 30 minutes or less.
30 dakikadan az zaman kalıyor.
Keep in mind, the elite runners in this race want to finish in two hours and five minutes or less.
Unutmayın ki, bu koşudaki iyi koşucular yarışı iki saat beş dakikadan daha az sürede bitirmek istiyor.
If I polish these babies off in five minutes or less, you give me your number?
Bu kızları beş dakikada koluma takarsam numaranı verir misin?
We'll deliver anywhere in 30 minutes or less or your pizza is free.
Siparişiniz 30 dakikadan az bir sürede gelmezse pizzanız bedava.
Yeah, it's in Thirty Minutes or Less Land or else the pizza comes out of your paycheck.
30 Dakikadan Az Sokağı ile Pizzanın Parası Maaşından Çıkar Caddesi'nin köşesinde.
40 minutes or less.
... 40 dakika ya da daha kısa sürenler.
Of course there's hundreds and hundreds of beautiful acres with how many tens of millions of people 30 minutes or less?
Elbette üzerinde milyonlarca insanın yaşadığı en fazla yarım saatlik mesafede yüzlerce güzel arazi var.
At least, as well as I ever was. What would you do your time and your shower to the ALA, for lost time. - Give me five minutes or less.
Merak etme.. sen duşunu al da evimizi bi kutlayalım 5 dakika ver bana
I can have delivered in 30 minutes or less.
- 30 dakika ya da daha az sürede sana göndereyim.
20 minutes or less, you'll have your answer, one way or the other.
20 dakika ya sürer, ya sürmez. Cevabı bir şekilde öğreneceksin, ya bu şekilde, ya da diğer yolla.
I'll be at the station in 30 minutes or less.
Yanına gelmem 30 dakika sürer sürmez.
Pizza in 30 minutes or less?
30 dakika ya da daha kısa sürede pizza mı?
- Anyway, man, Well, I will see what I can do, if you can block this shot. I need to get out of here in 30 minutes or less.
- Neyse, benim buradan en fazla 30 dakika içinde gitmem lâzım.
He asked if we needed it done in 30 minutes or less.
30 dakikadan kısa sürede yapmak zorunda mıyız diye sordu.
18 minutes, 54 seconds is equal to... 17 miles, more or less.
18 dakika, 54 saniye,... aşağı yukarı 27 kilometre yapar.
Thirty minutes or less.
En geç, yarım saatte gelir.
You have 33 minutes, or there'll be one less.
33 dakikanız var ya da biri daha ölecek.
We now have less than fifty, give or take a few minutes, to get that done!
Bunu başarabilmek için elli dakikadan daha az zamanımız var!
I mean, I know you're not okay. But are you more or less not okay than you were five minutes ago?
Yani, iyi olmadığını biliyorum ama bundan 5 dakika öncesine göre daha az mı daha çok mu iyi değilsin?
Two minutes, more or less, and then he came.
iki dakika belki daha az, sonra bosaldi.
Well, that's another story. We were never separated or seven minutes, much less seven years.
Bırakın yedi yılı, yedi dakika bile ayrı kalmamıştık.
All right, we've got about ten minutes, more or less.
Pekala, aşağı yukarı 10 dakikamız var.
45 minutes, more or less.
Yaklaşık 45 dakikam var.
Your meeting with the weasel lasted less than five minutes, which means you either agreed to a completely sensible 30-day extension or one of you issued a completely ridiculous ultimatum.
Çakalla olan görüşmen beş dakikadan az sürdü bu da ya mantıklı olan 30 günlük uzatmayı kabul ettin ya da ikinizden biri saçma bir ültimatom verdi.
You know me in less than three minutes and you already profess to know what I would or wouldn't do.
Sadece 3 dakika dinleyerek beni tanıdın ve yaptıklarımın yanlış olduğunu mu düşünüyorsun?
Okay, well, we got less than five minutes to turn a car that looks brand-new into the old relic that Erickson is coming to see, or we are blown.
Pekala, Erickson'ın görmeye geldiği eski püskü bir arabayı gıcır gıcır yapabilmek için 5 dakikadan az zamanımız var yoksa ifşa olacağız.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]