English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ R ] / Rich or poor

Rich or poor translate Turkish

120 parallel translation
Rich or poor, Kurt should have children... to carry on his name.
Zengin ya da fakir, ismini devam ettirebilmesi için Kurt'un çocukları olmak zorunda.
To shelter the old and helpless, to protect all women, rich or poor, Norman or Saxon.
Yaşlı ve âcizlere kol kanat germeye. Zengin veya yoksul, Norman veya Sakson, tüm kadınları korumaya.
That man, rich or poor, who has the light of faith and charity within himself, even though he were plunged into the very pit of darkness,
Zengin veya fakir, inancın ışığına ve merhamete sahip olan, en karanlık çukura girdiğinde bile
Rich or poor, strong or weak who among us has not begged God for a second chance?
Zengin ya da fakir, güçlü ya da zayıf içimizden kim ikinci bir şans için Tanrı'ya yalvarmadı ki?
Rich or poor it's great to have dough
# Zengin ya da fakir, parası olmak harika
Rich or poor, you're still my brother.
İster zengin ister fakir ol sen benim ağabeyimsin.
Rich or poor, he gouged them all the same.
Zengin ya da fakir, hepsine aynı şekilde davranırdı.
You knew you could get the ration and the British system seemed fair - the same for everyone, rich or poor.
Hakkına düşeni alabileceğini biliyordun, ve Britanya sistemi adildi zengin, fakir ayırt etmiyordu.
What were you, rich or poor?
Eskiden neydin, zengin miydin yoksa fakir mi?
I won't even bother to find out if he's rich or poor.
Zengin ya da fakir olmasına bakmayacağım.
I know my responsibility to you and every citizen, rich or poor
Sana ve zengin ya da yoksul bütün yurttaşlara karşı sorumluluğumu biliyorum.
I think about it, rich or poor.
Bunu düşünürüm. Zengin de olsam fakir de.
This isn't about rich or poor.
Konu, zenginlik veya fakirlik degil.
It doesn't matter whether you're a girl or a boy... man or a child, rich or poor, fat or thin.
Bir kız ya da oğlan olmanız farketmez... yetişkin ya da çocuk, zengin ya da fakir, şişman ya da zayıf.
Whether you'd be rich or poor, a hero or a loser, lucky in love, unlucky in life ;
Zengin mi olurdunuz yoksa fakir mi? Bir kahraman mı yoksa kaybeden mi? Aşkta şanslı, yaşamda şansız.
Rich or poor, the odds are the same, it's all relative. - Crap!
Olasılık hep aynı, her şey dengeli.
Happiness has nothing to do with being rich or poor.
Mutlu olmak için zengin ya da fakir olmak zorunda değilsin.
Everybody, rich or poor, throws food away.
Zengin ya da fakir herkes çöpe yemek atıyor. Neden mi?
- Hi. - What do you need? Rich or poor man's TV?
Televizyondakiler size hitap ediyor, ama siz cevap veremiyorsunuz.
There's no rich or poor, brave or cowardly.
Burada zengin veya fakir, cesur veya ödlek yok.
We weren't rich or poor.
Zengin de değildik fakir de.
There's no rich or poor, and no unemployment.
Zengin ve fakir yok. Orada işsiz yok ve herkes fikrini söyleyebilir.
- To find out if a country is rich or poor look at the bins.
- Bir ülkenin zengin mi, fakir mi olduğunu öğrenmek için bidonlara bakarsın.
Rich or poor.
Zengin ya da fakir.
In a better future it won't be rich or poor.
Daha iyi bir gelecekte zengin veya fakir olmayacak.
From now on, whether you're rich or poor... they're none of my business!
Şu andan itibaren. Her ne kadar zengin de olsan fakirde... Onların hiç biri benim işim değil!
Meaning... rich or poor, big shot or small fry, fat or thin...
Demek istediğim... Zengin yada fakir, büyük yada küçük, şişman veya zayıf...
Rich or poor, all we love our children.
Herkes çocukları sever efendim
Well, you should become rich, or I should become poor.
Ya sen zengin olmalısın ya da ben fakir.
You may be poor or rich It doesn't matter which
Zengin ya da fakir, hiçbir önemi yok...
Parks are for the very rich or the very poor.
Parklar çok zenginler veya çok fakirler içindir.
Rich or poor, I'm the one he has to please!
Zengin ya da fakir, ondan hoşlanmam lazım.
The idea is this, if you could choose anyone in the world would you marry a rich guy or a poor one?
Fikrim şu : Eğer dünyada herhangi birini seçebilseydin zengin bir adamla mı evlenirdin, yoksa fakir mi?
We like to meet good people, whether we are poor or rich.
Fakir veya zengin... İyi insanlarla tanışmaktan memnun oluruz.
He's a very clever writer, but in Russia one dare not say anything about the rich people doing wrong or what ought to be done for the poor.
O çok iyi bir yazarmış, fakat Çar döneminde kimse Rusya'daki zenginlerin kötü şeyler yaptığını veya fakirlerin daha iyi şeyler yaptığını söyleyemezmiş.
Poor or Rich.
Yoksul veya Zengin.
" And he causeth all, both small and great, rich and poor, free and bond, to receive a mark in their right hand, or in their foreheads :
"Ve tümüne hükmedecek, küçük ve büyük, zengin ve fakir, özgür ve köle..." "Sağ ellerinde ya da alınlarında onun işaretini taşıyacaklar."
All fellow members of the Roman Senate, hear me. Shall we continue to build palace after palace for the rich, or shall we aspire to a more noble purpose and build housing for the poor?
Roma Senatosunun tüm üyeleri, beni dinleyin saray üstüne saray yapmaya devam edelim mi zenginler için, yoksa daha asil bir niyeti mi amaçlasak ve fakirler için ev mi inşa etsek?
You either have to be a rich father or a poor one.
Ya zengin bir baba olacaksınız
And so, I've never known the troubles of the rich or the hardships of the poor.
Bu yüzden de ne zenginliğin dertlerini ne de fakir olmanın zorluklarını bilebilirdim.
And the next victim isn't gonna be rich like von Bulow, but is gonna be some poor schnook who can't afford or can't find a decent lawyer.
Ve bir sonraki kurban Bulow gibi zengin olmayacak. Hatta fakir ve iyi bir avukat bulmaya parası yetmeyen birisi olacak.
On All Fools'Day, neither rich man, nor poor... on the guises may close his door... or laughter and joy will be his nevermore.
Nisan Bir günü, ne zengin ne de fakir kimse kapısını kapayamaz. ... yoksa mutluluk ve neşeye asla sahip olamaz.
Poor Jean Valjean, he wasn't lucky enough or rich enough to get a good lawyer.
Zavallı Jean Valjean, iyi bir avukat tutacak kadar şanslı ya da zengin değilmiş.
I could be a king or uncrowned... Humble or poor, rich or renowned. There is nothing I couldn't do.
Kral olsam tahttan vazgeçebilirdim mütevazı, yoksul, zengin, meşhur yapamayacağım hiç bir şey olmazdı sana sahip olsaydım.
But this gift can be given by the rich or the poor,
Ama bu hediye zenginden fakire verilebilir.
I don't care how many muscles anybody else has got... or how pretty they are or how rich they are or how poor they are... or how smart they are or how ignorant they are or...
Kaslıların ne kadar güzel oldukları, zengin ya da fakir olmaları umurumda değil. Akıllı ya da cahil olmaları önemli değil.
So the answer to your question is no matter if one is poor or rich, they come here, have food and bless God.
Senin soruna gelince fakir ya da zengin, herkes buraya gelir yemek yer ve Tanrı'ya şükreder.
A rich someone or a poor someone?
- Zengin biriyle mi, fakir biriyle mi?
So, I must choose between a poor nobleman... or a rich bourgeois like you.
Yani ya fakir bir soyluyu seçeceğim ya da sizin gibi zengin bir burjuvayı.
Well, I'm sorry to disappoint His Honor, but as he very well knows, I can hold a suspect, any suspect, rich, poor or otherwise, without actually charging him for 24 hours.
Sayın Başkan'ı hayal kırıklığına uğratacağım ama bir şüpheliyi, zengin veya fakir fark etmez, 24 saat suçlama bulunmadan gözaltında tutabilirim.
Frankly I do not care whether it is the rich, poor, or indeed both that suffer.
Ancak acı çekenlerin zengin, fakir ya da her ikisi de olması beni ilgilendirmiyor.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]