English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ S ] / Shut up and move

Shut up and move translate Turkish

68 parallel translation
Shut up and move.
- Bu senin için yeterli! Şimdi gel!
Now shut up and move over.
Şimdi kapa çeneni ve kenara kay.
Shut up and move! Come on!
Kapa çeneni ve kıpırda Hadi!
- Shut up and move!
- Çeneni kapa da yürü!
Shut up and move it!
Kapa ceneni ve ilerle!
Shut up and move away.
Kapa çeneni ve çekil şuradan.
- Shut up and move.
Çeneni kapa ve yürü.
- Shut up and move over there.
Çeneni kapa da yürü.
- Shut up and move.
Yürütün onu!
Just shut up and move over.
Kapa çeneni ve yana geç.
- Shut up and move!
Kes sesini ve yürü!
Shut up and move!
Konuşma da yürü!
Shut up and move over there!
Kapa çeneni ve oraya geç!
Shut up and move the sunbrella, will you?
Çeneni kapa ve şemsiyeyi çek. Çilleniyorum.
- Shut up and move. Now!
- Kes sesini, dediğimi yap.
- Shut up and move!
- Haydi dedim.
- Shut up and move it!
- Kapayın çenenizi ve yürüyün hadi!
- Shut up and move him inside!
Kes sesini ve içeriye gir!
Shut up and move.
Kapa çeneni ve yürümeye devam et.
Shut up and move.
Kes sesini, yürü.
- Shut up and move!
- Kapa çeneni ve yürü!
Don't move and shut up.
Sakın kımıIdama ve çeneni kapat.
- Shut up and don't move.
- Sakın yanlış bir hareket yapmayın!
In that case, why don't you go to that last table... sit down, shut up, and don't move?
O zaman en arkadaki şu masaya oturup... sessiz ol ve kımıldama, tamam mı?
Shut up and get him! Move!
Çenenizi kapayın ve onu haklayın!
- Shut up, asshole, and move out!
- Kapa çeneni gerzek, yürü!
Shut up and don't move.
Kes sesini ve kıpırdama.
Shut up and get a move on!
Susun, ufaklıklar. Kımıldayın!
Shut up and help me move this log!
Sus da şu kütüğü oynatmama yardım et!
Shut up, sit down, and don't you move.
Kapa çeneni, otur, ve kımıldama.
Shut up and don't move!
Kapat çeneni!
Shut the fuck up and move!
Kes sesini ve kımıldama!
Shut the fuck up and don't move!
Kes sesini ve hareket etme!
Move, and you're dead! Shut up!
Kıpırda yoksa ölürsün!
Shut up, Vic, and help me move him.
Kes sesini, Vic. Hareket ettirmeme yardım et.
- Shut up and don't move!
- Kapa çeneni ve kıpırdama.
Okay, everyone shut up while me and the fat chick move this thing before the cops get here.
Tamam, susun da ben ve şişko piliç polisler buraya gelmeden şunu çekelim.
Shut up and don't move.
Kapayın çenenizi ve kımıldamayın.
Sit down and shut up! Don't you move!
Kımıldamayın!
Shut the fuck up and move your ass.
Kes sesini ve kaldır kıçını.
Shut up, darling, and move over.
Çeneni kapa, tatlım ve devam et.
Just shut the fuck up and don't move.
Kapa çeneni ve hareket etme!
Sure, the move. And shut up.
- Kıpırdama ve çeneni kapa.
You shut up and don't move.
- Kapat çeneni ve kımıldama.
Anyway, I'd better shut up, because I'm planning on... I'm planning on a big move later and I think I might hurt my chances if I keep criticizing your food.
Her neyse, sesimi kesmem lazım, çünkü ileriki zamanlar için çok büyük plânlarım var ve yemeğini eleştirmeye devam edersem şansımı kaybedebilirmişim gibi geliyor.
Everybody, shut up and don't move.
Sesinizi kesin ve kıpırdamayın.
Shut the fuck up and don't move, you fucking prick.
Kes sesini ve kıpırdanmayı bırak artık salak.
Shut up and don't move.
Kapa çeneni ve kımıldama.
They don't tweet us the address till Halloween night,'cause they have to move it every year, the cops'll show up and shut it down.
Cadılar Bayramı gecesine kadar nerede olduğunu söylemiyorlar. Çünkü her sene başka bir yere gitmek zorunda kalıyorlar. Polisler görürse kapatıyorlar.
We can't move him, now shut up and help!
... o yüzden çeneni kapa ve yardım et.
No, I'm hung up on the fact that you've been obsessed with this woman this whole time, she makes the ultimate move on you, and you shut her down...
Hayır, kafayı taktığım şey bunca zamandır bu kadına kitlenip kaldın. Sana felaket asılıyor ve sen de onu yedeğe alıyorsun. Senin neyin var?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]