English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ S ] / Stop lying to me

Stop lying to me translate Turkish

144 parallel translation
- Stop lying to me.
- Bana yalan söylemeyi bırak.
Stop lying to me.
C ´ est trop stupide. Bana yalan söylemeyi bırakın.
- Then stop lying to me.
- Sen de bana yalan söyleme o zaman.
- Tom, will you stop lying to me?
- Tom, yalan söylemeyi keser misin?
Mother, stop lying to me, please.
Bana yalan söyleme!
Stop lying to me.
Bana yalan söylemeyi kes.
stop lying to me!
Yalan söyleme!
You have to stop lying to me, Mathilda.
Bana yalan | söylemeye bir son vermelisin, Mathilda.
Just stop lying to me.
Ama yalan söyleme artık.
So that night I decided... if I couldn't make him stop lying to me, at least I'd stop lying to him.
İşte o gece, onun bana yalan söylemesinin önüne geçemesemde ben ona karşı dürüst olabilirim diye kararlaştırdım.
Now stop lying to me... okay?
Bana yalan söylemekten vazgeç artık, tamam mı?
I want you to stop lying to me.
Yalan söylemeyi bırakmanı istiyorum.
This kid won't stop lying to me.
Bu çocuk yalandan vazgeçmeyecek.
Stop lying to me!
Böyle konuşma!
- Just don't! You know? Just stop lying to me!
Sadece bana yalan söyleme!
You can stop lying to me.
Bana yalan söylemeyi bırakabilirsin.
Right after you stop lying to me.
Bana yalan söylemeyi keser kesmez.
Stop lying to me.
Bana yalan söylemeyi bırak.
My love, I dream of this trip you suggested. Come join me Stop lying to me!
Aşkım, sürekli teklif ettiğin bu seyahati düşlüyorum.
- We should stay here and you should stop lying to me.
- Belki de burada kalmalıyız..... ve sen bana yalan söylemeyi bırakmalısın.
But you must stop lying to me.
Ama bana yalan söylemeyi bırakman gerek.
Stop lying to me. I know what happened.
Ne olduğunu biliyorum.
- Stop lying to me!
- Bana yalan söylemeyi bırak!
- Please, stop lying to me.
- Lütfen, bana yalan söylemeyi bırak.
Just stop lying to me.
Bana yalan söylemeyi kes.
Stop lying to me
Bana yalan söyleme.
You stop lying to me.
Bana yalan atmayı kes.
- Stop lying to me.
Oteldeyim.
In front of James Cameron, stop lying to me.
Yalan söylemeyi bırak.
You need to stop lying to me.
Bana yalan söylemeyi bırak.
Stop lying to me!
Yalan söylemeyi kes!
Stop lying to me, and tell me the truth!
Bırak yalan söylemeyi de doğruyu söyle!
Stop lying to me.
Yalan söyleme bana.
Then stop lying to me.
O zaman bana yalan söylemeyi bırakın.
I want you to stop lying to me because I know - a junkie when I see one.
Bana yalan söylemeyi bırak, çünkü bir keşi gördüğüm an tanırım.
I saw your screen name, Kim, and now he's been in our house ; you need to stop lying to me!
İnternet adını biliyorum Kim. Şimdi de evimize girmiş! Yalanı bırak artık!
stop lying to me. why would you - did you take your hand away? - was it the ice pick thing?
- Buz kıracağı yüzünden mi?
Stop lying to me.
Yalan konuşmayı kes.
- Stop lying to me, dammit!
- Yalan söylemeyi bırak artık!
- Stop lying to me.
- Yalan söylemeyi bırak.
Stop lying to me!
Bana yalan söylemeyi kes artık!
You wanna lie to yourself, you go ahead. But stop lying to me!
Kendini kandırma istiyorsan, durma ama bana yalan söylemeyi bırak artık!
- Stop lying to me.
- Bana yalan söyleme.
Stop lying to me.
Yalan söylemeyi bırak.
The minute I know someone's lying to me, I stop feeling for them immediately.
Birinin bana yalan söylediğini anladığım an ona olan sevgim bitiverir.
Stop lying to me.
Tamam, yalan söylemekten vazgeç.
She's escorting me back to Sal's. Stop lying.
Sal'ın yerine giderken bana eşlik ediyor.
Stop fucking lying to me!
Lanet yalanlar söylemeyi kes!
You've taught me what matters : To stop lying.
Bunu bana sen öğrettin :
- You need to stop lying to me. I will not be played.
- Beni kullanamayacaksın.
Sadie, we're dealing with this right now. Come here. You stop lying to me.
Bu işi hemen halledeceğiz Yeter artık!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]