English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ T ] / The hell with this

The hell with this translate Turkish

452 parallel translation
The hell with this year.
Bu yıla lanet olsun.
The hell with this.
Yeter artık.
The hell with this.
Cehenneme kadar yolu var.
- The hell with this.
- Canı cehenneme.
The hell with this!
buda ne!
Oh, the hell with this!
Oh, cehennem ol!
The hell with this!
Bununla cehennemden!
The hell with this party.
Partiyi boşver.
He's the devil, and if you go through with this, you're gonna spend eternity in hell when you die.
O şeytan, ve bu işe devam edersen ölünce sonsuza kadar cehennemde kalacaksın.
I'll make my heaven to dream... upon the crown... and, whiles I live, to account this world but hell... until this misshaped trunk that bears this head... be round impaled with a glorious - crown.
Yaşadığım süre cehennemim olacak bu dünya, bu kafayı taşıyan biçimsiz vücudumu görkemli bir taç süslemezse.
Well, now this is a hell of a time to bring that up with the trial half-over.
Pekala, Şimdi davanın yarısına kadar gelmişken kitap mı karıştıracağız.
What the hell is with this wire?
Bu kordon neden düzelmiyor?
What the hell am I supposed to do with a thing like this?
Böyle bir aletle ne yapmamı bekliyorsun?
But until this territory becomes a state with a governor, and a state court of appeals I'm the law here, all the law and if you don't like that, you can cuss me till hell freezes over.
Fakat bu topraklar eyalet olup bir valiye,... bir mahkemeye adliye sarayına kavuşuncaya kadar burada kanun benim! bütün kanun ve eğer bu hoşuna gitmiyorsa, bana sabahtan akşama kadar söversin... ya da benim yanımda olursun, Cooper.
"Why the hell am I with this guy who's broke... and can't even knock over an old lady in the street to steal her purse?"
"Sokaktaki ihtiyar bir kadını bile soyamayan..." "... bu beşparasız adamla ne halt ediyorum ben? "
It takes too long this way. The hell with your heart.
Böyle uzadıkça uzuyor, Boş ver kalbi malbi.
The hell with vertigo. Look at this.
Bak bakalım yükseklik korkum var mıymış.
- You stay the hell out of this! - You get your ass with us, mister.
- Sen de kıç üstü otur burada bizimle, bayım.
Our job is to punch a hole through the German frontline here, and then drive like hell up this road, linking up with each airborne division on the way.
Bizim görevimiz buradaki Alman sınırında bir delik açmak, ve sonra bu yolu hızla geçerek, yoldaki tüm hava kuvvetleriyle birleşmek.
You never know with a car like this where the hell it's gonna take you.
Böyle bir arabanın seni nereye götüreceğini asla bilemezsin.
What the hell's wrong with this country?
Nesi var bu ülkenin? !
Hell, you're the only one in this camp that I really wanna spend time with!
Bu kampta birlikte vakit geçirmek istediğim tek kişi sensin.
This kid is and I'm just saying this because I don't know what the hell else to say he's a very smart....... you know, an ingenious guy that I think is one of the greatest guys I ever slept with, you know what I mean?
Bu çocuk... bunu söylüyorum, çünkü söyleyecek başka bir şey bulamıyorum... çok akıllı... ve marifetli bir çocuk... sanırım, yanında yattığım en mükemmel erkeklerden biri, anlıyor musun?
It's men like him, playing games with the atom, who are sending this whole world straight to Hell.
Bu atom oyununu oynarken, o ve onun gibiler burdaydılar, ve bu güzelim yeri doğrudan cehenneme çevirdiler.
- What the hell is with this "pig" shit?
- Ne domuzu, neden bahsediyorsun sen?
What I want to know is, how the hell does this tie in with the murders and the mutilations?
Benim bilmek istediğim şey. Bu lanet cinayetler ve katliamlar bununla bağlantılı mı?
As long as you're in this house with me, representing this family, you will control that neurosis or whatever the hell it is you think you've got.
Bu evde benimle olduğun, bu aileyi temsil ettiğin sürece, nevrozunu ya da hangi lanet sorunun olduğunu düşünüyorsan onu kontrol edeceksin.
Look, I don't wanna get into this now God knows you need time, but I sure would like to know what the hell you were doing shacking up with three kids in the middle of the night especially a lunatic delinquent like Lane.
Bak, olaya hemen girmek istemiyorum. Tanrı biliyor ya, zamana ihtiyacın var. Ama şunu bilmek isterim ki ; gecenin yarısında...
I've written him all sorts of soothing letters, but he insists on coming up with his sister... to, "raise some hell and kick some snooty New York ass at the stockholders...". Why didn't you show me this?
Onu yumuşatmak için bir sürü mektup yazdım ama o kardeşiyle gelip ortalığı ayağa kaldırmakta ve birkaç New York'lu kıç tekmelemekte ısrar ediyor.
Hey, this train ain't goin'anywhere until I find out who pulled that emergency cord, and it sure as hell ain't goin'anywhere with you hangin'onto the side of this engine!
Kimin güvenlik kolunu indirdiğini bulana kadar tren hiçbir yere gitmiyor.
You get the hell home and let me deal with this!
Sen eve git ve bu işi bana bırak.
How the hell could you come up with this honey nut bakery slogan?
Nasıl olur da Ballı Ceviz Pastanesi için böyle bir slogan üretebilirsin.
What the hell's wrong with this thing?
Ne oldu şimdi buna?
What the hell's wrong with this remote control?
Bu uzaktan kumandanın nesi var?
What the hell's wrong with this remote control?
Bu kumandaya ne cehennem olmuş?
This is most brave... that I, the son of a dear father murdered... prompted to my revenge by heaven and hell... must, like a whore, unpack my heart with words... and fall a-cursing like a very drab, a scullion!
Bu çok güzel işte... Ben katledilmiş bir babnın oğlu... Hem cennet hem cehennem öcünü al derken...
What the hell am I talking about this with you for?
Neden seninle konuşuyorum bunları?
What the hell's wrong with this thing now?
Bu şeyin nesi var?
Well, what the hell am I supposed to do... with this jumbo thong bikini?
Ne? İyi de şimdi ben ne yapacağım bu kocaman boy sırım gibi bikinileri?
Oh, the hell with this.
Nihayet!
What the hell's going on with this computer?
Bu bilgisayarın nesi var böyle?
What the hell's all this got to do with killin'McClane?
Peki bu McClane'i öldürme davası neden?
How the hell could you do this to me? How could you set me up with this stupid girl, man?
- Bunu nasıl yaparsın ha, beni o kevaşeyle nasıl tanıştırırsın?
What the hell are you doing with this trial?
Bu davada senin kahrolası işin ne?
This is most brave that I, the son of a dear father murdered prompted to my revenge by heaven and hell must, like a whore, unpack my heart with words and fall a-cursing like a very drab, a scullion.
Nasıl olur da öldürülmüş sevgili babasının biricik oğlu ben gökler, cehennemler öç almaya zorlarken beni oturmuş gönül avuturum kelimelerle, kaldırım yosmaları, aşçı yamakları gibi. Nasıl lanet okumakla yetinirim? Tüh, yazıklar olsun bana!
- What the hell's wrong with this guy?
- Bu adamın nesi var?
I remember because my hand smelled like peach and I thought, "What the hell does this guy wash his hair with?"
Ellerimin şeftali gibi koktuğunu hatırlıyorum. Bu a.dam saçlarını neyle yıkıyor diye düşünmüştüm.
Where the hell are you going with this?
Nereye varmaya çalışıyorsunuz?
Maynard said... "Mozelle... " Tell this man you ain't going nowhere with him, so he can get the hell out of my house. "
Maynard dedi ki : "Mozelle, bu adama onunla hiçbir yere gitmeyeceğini ve hemen evimden def olmasını söyle."
If the top cop in this country can't come home... every night to his wife, then the hell with the country.
Eğer ülkenin en iyi polisi, her gece evine gelip... karısını göremiyorsa, öyle ülkenin canı cehenneme.
We can go wherever the hell we wanna go with this shit.
Elimizdekiyle nereye istersek oraya gidebiliriz.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]