English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ T ] / They'll come back

They'll come back translate Turkish

416 parallel translation
I got a feeling that if either one of'em leaves camp, they'll never come back.
Şayet kamp bölgesini terk edecek olurlarsa içimde geri dönemeyecekler gibi bir his var.
They'll come back, chappy.
- Geri gelirler mi dersin?
They'll have to think up a lot of new adjectives when I come back.
Geri döndüğümde tonlarca yeni sıfat uydurmak zorunda kalacaklar.
Come on back, they'll get you!
Geri gel! Seni yakalarlar!
They'll be here when you come back.
Hayır, döndüğünde burada olacaklar.
If I don't come back, they'll send a force to find me.
Geri dönmezsem beni bulmak için birlik göndereceklerdir.
- They'll come back together.
- Beraber geri dönecekler.
It'll be a mystery if they come back right side up.
Asıl tek parça halinde dönmeleri bir gizem olacak.
They'll come back!
Geri dönecekler!
Sooner or later they'll come to the cafe and I'll get my own back.
Er ya da geç kafeye gelirler ve geri alırım.
That they'll let you come back and play?
Geri dönmene ve tekrar oyuna katılmana izin vermelerinden?
If you let them go, they'll come back and burn this place.
Onları serbest bırakırsanız, geri dönüp burayı yakarlar.
- Can you promise they'll come back?
- Döneceklerine dair söz verebilir misin?
Do you think they'll come back?
Sizce geri gelmezler mi?
Don't leave any of them alive, or they'll come back and hit the herd.
Hiç birini sağ bırakmayın.
Stir them up and they'll come back for more.
Kışkırt, daha fazlası için geri gelirler.
" They'll have to come and drag us back
Bizi sürüye sürüye geri götürmeleri gerekecek
If they float in toward shore, you'll come back some day.
Bunlar kıyıya doğru yüzerse, bir gün geri döneceksin demektir.
Of course they'll come back.
Dönecekler elbet.
He'll come back. They always come back.
Geri gelecek, geri hep gelirler.
Yes, and when they come back, you'll really envy us.
Evet, döndükleri zaman da bizi gerçekten kıskanacaksın.
so when they'll come back the two hags will have to knock down the door!
O iki bunak eve dönünce, mal gibi kapıda kalsınlar!
They'll come back.
Geri geleceklerdir.
They'll come back for us again.
Bizim için geri döneceklerdir.
If they ransom me, I'll get a ship and come back for you.
- Beni fidye için kullanırlarsa, bir gemi alıp, geri geleceğim.
They better go all the way with me because if they just bust me up, I'll put the pieces together so help me God, Bert I'll come back and I'll kill you.
Sonuna kadar gitsinler... çünkü beni dövmekle yetinirlerse parçalarımı toparlarım... ve Tanrı şahidim olsun Bert... geri gelip seni gebertirim.
If they do, I hope you'll come back.
Umarım öyle olur ve geri dönersin.
They'll come back.
Geri dönecekler.
He says they'll come back.
Dönecekler diyor.
I said, they'll come back.
Geri dönecekler, dedim.
Well, if they're with David they'll come back here.
Onlar David ile beraberse buraya dönerler.
They'll come and take it all back.
Gelecekler ve hepsini geri alacaklar.
I bet 7 dollars that they'll come back with empty hands.
Boş elle döneceklerine 7 dolar bahse girerim.
They'll be useful when they come back to our midst.
Aramıza geri döndüklerinde son derece faydalı olacaklardır.
I'll come back down as soon as I find out what they want.
Birazdan tekrar buraya gelip onun yanında otururum.
- Let's wait. They'll come back.
Bekleyelim başçavuşum gelirler.
If they come back here, I'll kill myself.
- Yine gelmeye kalkarlarsa kendimi öldürürüm.
They'll come right back here.
Buraya geri gelecekler.
And after they leave and they go far away, I'll come back to get ya.
Onlar gittikten ve iyice uzaklaştıktan sonra seni almaya geleceğim.
Maybe they'll come down back of his car.
Belki geri dönerler.
And when we come back. They'll call me Mr. Mory.
Geri döndüğümüzde bana Bay Mory diyecekler.
Let me go see that they're picked... and I'll come back a few days later, okay?
İzin verin gidip toplandığını göreyim... bir kaç gün içinde geri dönerim, tamam mı?
Six months after this thing's over, I'll end up back where I started, living in some ghetto, up to my black ass in bills, wondering what night they'll come in and kill the kids, Caroline and me.
Altı ay sonra bu iş biter, tekrar başladığım yere dönerim, geceleyin gelip gettoda yaşayan, kara kıçından borç akan, beni, Caroline'i ve çocukları öldürürler.
If I don't come back with the grass, they'll just send someone else.
Eğer otla dönmezsem, başka birini gönderirler.
And I'll bet you they come back someday.
Ve bahse girerim bir gün geri dönecekler.
They're feeling that there'll be these pockets of light... springing up in different parts of the world... and that these will be, in a way, invisible planets on this planet... and that as we, or the world, grow colder... we can take invisible space journeys to these different planets... refuel for what it is we need to do on the planet itself... and come back.
Dünyanın farklı yerlerinde ışık cepleri oluşacağını ve bunların, bizim gezegenimizden diğer gizli gezegenlere bir yol olacağını veya dünyanın soğuyacağını bizim de dünyamız için yapılması gereken her ne ise bunun ikmalini yapmak üzere farklı gezegenlere uzay seyahatleri yapacağımızı ve geri geleceğimizi düşünüyorlardı.
They keep telling you it'll only be another hour, but you know damn well your plane is still in Iceland, and has to come back and take a party of...
Bir saat sonra kalkacak deyip dururlar. Ama bilirsin ki uçak daha İzlanda'dadır. Geri dönüp bir grup...
When the soldiers come back, they'll take me.
Askerler geri gelecek. Yakalanacağın aklına gelmiyor mu?
They're gonna come back at us on a tax evasion, and they'll get it.
Ama vergi kaçırma davası da açacaklardır... o zaman mahkum olursun.
- And you will confess everything to the police and they will think about it than we'll come back here, Danica will make lunch, we'll invite Djura, too he'll forgive you for beating you and you go back to Paris to work, but on our side...
Polise her şeyi itiraf edersin, onlar da durumu incelerler. Sonra geri döneriz. Danica yemek hazırlar.
- They'll come back, they were homed.
- Dönecekler, yuvaları burada.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]